虞美人 往事明月中
原作/ 梁立鋒《中國洛陽》
春花秋月至此了,
情緣已飄渺。
今年好花不再紅,
明月照后美景也漸空。
物非人非事亦非,
往事更難回。
月中望盡天涯路,
只見平月晚霞似鴻鵠。
詩釋:
中秋之后,一年中的春花和秋月,這樣美好的風(fēng)景就不再有了;人世間的真情厚愛也像春花秋月一樣,是那樣的飄渺,不可預(yù)測。隨著氣溫的下降,美好的花也不再盛開了;中秋節(jié)的明月過后,動人的美景也都少了,漸漸也就沒有了。時過境遷,所有的一切,包括人和事物不再是原來的樣子了;以往遇到過的人,經(jīng)歷過的事,也永不會再來,也沒有當(dāng)初相會時的美好感覺了。仰望著中秋時節(jié)的圓月,極目遠眺,想要望見月球上的道路;卻望見一片晚霞像一只鴻鵠,平著明月,從其身邊飛過去了。



舉報