這首詩的大致意思是:春日夜里,行船停泊在瓜洲岸邊,我隔江遙望對岸的京口,心里想,這里與我居住的鐘山也就只隔著幾座大山,和煦的春風(fēng)吹綠了長江南岸的草木,而我何時才能在皎潔的月光照耀下返回家鄉(xiāng)呢?
具體寫作的時間一般認(rèn)為寫於熙寧八年(1075)二月,正是王安石第二次拜相進(jìn)京之時。但是,史學(xué)界對于這個寫作時間歷來有爭議,主要有三種不同的看法: 1、宋神宗熙寧元年(1068),王安石應(yīng)召自江寧府赴京任翰林學(xué)士,途經(jīng)瓜洲后所作;
3、宋神宗熙寧八年(1075),王安石第二次拜相;自江寧赴京途經(jīng)瓜洲時所作。 寫作地點(diǎn)沒有疑義,寫作的季節(jié)也沒有分歧,只是寫作時間最大的要相距七年。如果單純地把這首詩看作是普通的懷念故鄉(xiāng)之情的詩作,而去考證寫作時間,確實(shí)也沒有什么太大的意義。
但是,只因?yàn)檫@首詩是唐宋八大家之一的王安石所寫,于是后人就忙碌了。有人不僅在字面上看到了王安石流露出的對故鄉(xiāng)的懷念之情,甚至透過字面還看到了王安石想重返政治舞臺、推行新政的強(qiáng)烈愿望。這不能不說是個奇跡。這種人搞文字獄肯定也是一個好手。
1:露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明?!鸥Α对乱箲浬岬堋?/div>
2:少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰。——賀知章《回鄉(xiāng)偶書二首?其一》
3:海上生明月,天涯共此時。——張九齡《望月懷遠(yuǎn)》
4:此夜曲中聞?wù)哿?,何人不起故園情。——李白《春夜洛城聞笛 》
5:何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時?!钌屉[《夜雨寄北》
所以王安石也不可能免俗,寫一首思念故鄉(xiāng)之情的詩作也很正常。沒必要去深入挖掘王安石寫作時的背景,更不要把思鄉(xiāng)之情的詩作與推行新政強(qiáng)行捆綁在一起。
還要說的就是這首詩中的名句“春風(fēng)又綠江南岸,明月何時照我還”。這兩句千百年來一直為人所傳頌。尤其是詩中的“綠”字,的確是神來之筆。
而后人卻杜撰出了這樣的故事:言稱王安石曾多易詩稿,在“綠”字位上屢次用“到”、“過”、“入”、“滿”等數(shù)字,均覺平淡而棄,最后經(jīng)冥思苦想終于得到了一個“綠”字,成為全詩的點(diǎn)睛之筆。
我從來沒有看到史書上有這樣的記載。唯獨(dú)在一個老先生的一篇叫做【王安石改詩的啟示】的文章中,得到了這樣一個信息:說是王安石最后定稿為“綠”字,在【南宋洪邁《客齋續(xù)筆》卷八對該詩草稿的修改過程有記載?!俊S谑俏野磮D索驥,找到了這本書,我很失望,這本書其實(shí)是一本類似【說文解字】的書籍,或者說是一本古文翻譯的手冊。全篇根本就沒有提到過王安石改詩的內(nèi)容。不知是這位老先生記錯了?還是原稿中王安石改詩的內(nèi)容被刪除了?(有興趣的朋友也可以查看一下《客齋續(xù)筆》卷八)。
按照王安石的才情,用一個“綠”字來渲染春天的色彩感覺,讓人感受春天的氣息,實(shí)屬正常。不然,也不會成為唐宋八大家之一。
后人沒必要去虛構(gòu)一些故事,那樣反而會弄巧成拙。更會在不知不覺中把王安石的才情禁錮在一個“綠”字上。
End
舉報