紫陌纖縈夢(mèng)魂?duì)?/div>
田園詩景隨心畫
碧葉青禾抱漪漣
初荷露嶄香依舊
蛙蟲蛐鳴不得休
如歌醉灑繾綣笑
皎月當(dāng)空星火明
臨摹硯臺(tái)方執(zhí)筆
心中無墨落筆難
【法語】
Ivresse idyllique
Arrière-cour avec pieux de cl?ture avant pieux
Derrière le palais de justice, il y a un ciel bleu
Le chenal du ciel coule les cours d’eau
Egret de wun sha jouant avec l’eau
La chanson des orioles est chantée avec joie
En-tête, les red XiaGuang cassée
A l’aube, on regarde la fumée rouge et humide
Purple mo fibre mengmeng soul
Une scène idyllique au c?ur du c?ur
Les ripeurs de biye qinghe
Le parfum du fleuron est toujours présent
Les grenouilles ne cessent de croiser
Comme la chanson de la bêtise et du dérision
La lune brille comme une étoile dans le ciel
Les carrés à encre d’imprimerie ont été dessinés
Il est difficile d’écrire sans encre dans le c?ur
舉報(bào)