
9.“口不二價(jià)”的典故漫談
《后漢書(shū)·韓康傳》載:
韓康字伯休,京兆霸陵人,家世著姓。常采藥名山,賣于長(zhǎng)安市,口不二價(jià)三十余年。時(shí)有女子從康買藥,康守價(jià)不移。女子怒曰:“公是韓伯休那?乃不二價(jià)乎?”康嘆曰:“我本欲避名,今小女子皆知有我焉,何用藥為?”乃遁入霸陵山中。博士公車連征不至。
“口不二價(jià)”成語(yǔ)詞典解釋為“謂賣物者不說(shuō)兩種價(jià)錢”。其實(shí),不在于說(shuō)“幾”種價(jià)錢,而在于說(shuō)了價(jià)就不改變,即下文的“守價(jià)不移”。“不二價(jià)”“一口價(jià)”焦點(diǎn)都是“不改變”。

百度百科上對(duì)“韓康賣藥,言不二價(jià)”是這樣介紹的:
東漢桓帝時(shí),長(zhǎng)安有個(gè)叫韓康的人,常到深山采藥,然后在集市上出賣。他賣的藥,價(jià)錢三十年不變,因此長(zhǎng)安的人都知有個(gè)韓康,賣藥“口不二價(jià)”。韓康覺(jué)得這個(gè)名聲很不光彩,可又不肯變價(jià)。一次,一個(gè)婦女來(lái)買藥,討價(jià)還價(jià),韓康還是堅(jiān)持老價(jià)錢,女人氣道:“你這人真怪,難道你是‘口不二價(jià)’的韓康嗎?”羞得韓康滿臉通紅,覺(jué)得連女人都知道這個(gè)惡名聲,真沒(méi)臉再賣藥了,于是逃進(jìn)霸陵山隱居不出。漢桓帝覺(jué)得這個(gè)人很有意思,就請(qǐng)他出來(lái)做官。他走到半道,覺(jué)得沒(méi)臉見(jiàn)人,又跑了回去,一直到死再未出山。
“口不二價(jià)三十余年”是說(shuō)他三十年里定價(jià)說(shuō)一不二,不容還價(jià),并非說(shuō)“價(jià)錢三十年不變”?!翱诓欢r(jià)”是好名聲。即便算不上好名聲,也與“不光彩” “羞得……滿臉通紅”等扯不上關(guān)系。對(duì)照文言版,可知這些添油加醋的地方皆屬無(wú)中生有。單從記載這事的《后漢書(shū)·逸民傳·韓康》《高士傳》書(shū)名也可看出,是韓康隱而不仕,并非賣藥得了惡名而沒(méi)臉見(jiàn)人。

(文中圖片/網(wǎng)絡(luò))