精華熱點 

端午艾草香
文(范寶語)
又是一年端午節(jié)
一顆偉大的詩心
在汨羅江畔揮淚成河
一顆向天的忠魂
捧著兩千年的肝膽逐浪放歌
一曲(離騷)
開創(chuàng)歷史光照千古的絕唱
那些長長短短的詩句
高貴的頭顱為楚辭沉吟
打撈著民族氣節(jié)一江愛國心
辟邪的艾草
在五千年的傲骨里瘋長
穿越汩羅的驚濤拍岸
光照著中華民族源遠流長
蕙草蘭芷在中國心里根植
千古艱難唯一死
重于泰山千鈞之力擁抱大江
如果死亡是詩魂唯一支撐
我用熱血祭奠怒放的國殤
雖九死猶未悔超越九歌飛翔
矗立一座精神豐碑
龍舟奔涌著民族文化精誠
家國總關(guān)情殉國慰平生
路漫漫其修遠叩問天穹
血祭的詩行撼動永恒黃鐘
浪漫主義抒懷于九天之上
瑰麗的情思澎湃文化大江
千秋騷魂在中華血脈里流淌
萬古詩心在年年端午里傳頌
愛國主義引領(lǐng)民族奉獻擔(dān)當(dāng)
【英語】
Dragon Boat Wormwood
Text (Fan Baoyu)
Another year is the Dragon Boat Festival
A great poetic heart
Tears into rivers along the Miluo River
A loyal soul to the sky
Holding two thousand years of liver and gallbladder
One song (Lisao)
Create a swan song that illuminates history forever
Those long and short verses
Noble head pondered for Chu Ci
Salvation of national patriotism
Worm-proof wormwood
Growing in the 5,000 years of pride
Crossing the stunning shore of Bila
Illuminate the long history of the Chinese nation
Cymbidium is rooted in the heart of China
Eternal hardship and only death
Emphasize the great strength of Mount Tai to embrace Dajiang
If death is the only support of poetry soul
I used blood to commemorate the dying kingdom
Although nine deaths still do not regret flying beyond nine songs
Stands a spiritual monument
The dragon boat rushes with the sincerity of national culture
The home country always cares for the country
The road is long and its Xiuyuan is inquiring
The line of blood offerings shakes the eternal yellow bell
Romanticism is expressed on nine days
Magnificent feelings surging culture
The soul of Qian Qiu Sao flows in the Chinese blood
The ancient poetry heart chants in the annual Dragon Boat Festival
Patriotism leads national devotion
【法語】
Dragon Boat Wormwood
Texte (Fan Baoyu)
Une autre année est le Dragon Boat Festival
Un grand coeur poétique
Larmes dans les rivières le long de la rivière Miluo
Une ame fidèle au ciel
Détenant deux mille ans de foie et de vésicule biliaire
Une chanson (Lisao)
Créez une chanson de cygne qui illumine l'histoire pour toujours
Ces versets longs et courts
Noble tête réfléchie à Chu Ci
Salut du patriotisme national
Armoise sans armure
Grandir dans les 5000 ans de fierté
Traversée de la magnifique c?te de Bila
Illuminez la longue histoire de la nation chinoise
Le cymbidium est enraciné au c?ur de la Chine
Des épreuves éternelles et seulement la mort
Soulignez la grande force du mont Tai pour embrasser Dajiang
Si la mort est le seul support de l'ame de la poésie
J'ai utilisé du sang pour commémorer le royaume mourant
Bien que neuf morts ne regrettent toujours pas d'avoir volé au-delà de neuf chansons
Se dresse un monument spirituel
Le bateau dragon se précipite avec la sincérité de la culture nationale
Le pays d'origine prend toujours soin du pays
La route est longue et son Xiuyuan s'enquiert
La ligne des offrandes de sang secoue la cloche jaune éternelle
Le romantisme s'exprime sur neuf jours
De magnifiques sentiments envahissent la culture
L'ame de Qian Qiu Sao coule dans le sang chinois
Le c?ur de la poésie ancienne chante lors du festival annuel des bateaux-dragons
Le patriotisme mène la dévotion nationale
【德語】
Drachenboot Wermut
Text (Fan Baoyu)
Ein weiteres Jahr ist das Drachenbootfest
Ein gro?es poetisches Herz
Tr?nen in Flüssen entlang des Miluo
Eine treue Seele zum Himmel
Halten zweitausend Jahre Leber und Gallenblase
Ein Lied (Lisao)
Erstellen Sie ein Schwanenlied, das die Geschichte für immer beleuchtet
Diese langen und kurzen Verse
Edler Kopf dachte über Chu Ci nach
Rettung des nationalen Patriotismus
Wurmfestes Wermut
Wachsen in den 5.000 Jahren des Stolzes
überqueren Sie das atemberaubende Ufer von Bila
Beleuchten Sie die lange Geschichte der chinesischen Nation
Cymbidium ist im Herzen Chinas verwurzelt
Ewige Not und nur der Tod
Betonen Sie die gro?e St?rke des Berges Tai, Dajiang zu umarmen
Wenn der Tod die einzige Unterstützung der Dichterseele ist
Ich habe Blut benutzt, um an das sterbende K?nigreich zu erinnern
Obwohl neun Todesf?lle es immer noch nicht bereuen, über neun Songs hinaus geflogen zu sein
Steht ein spirituelles Denkmal
Das Drachenboot rast mit der Aufrichtigkeit der nationalen Kultur
Das Heimatland kümmert sich immer um das Land
Die Stra?e ist lang und sein Xiuyuan erkundigt sich
Die Linie der Blutopfer erschüttert die ewige gelbe Glocke
Romantik kommt an neun Tagen zum Ausdruck
Herrliche Gefühle, die die Kultur beflügeln
Die Seele von Qian Qiu Sao flie?t im chinesischen Blut
Das Herz der alten Poesie singt beim j?hrlichen Drachenbootfest
Patriotismus führt nationale Hingabe
【西班牙語】
Drachenboot Wermut
Texto (Fan Baoyu)
Ein weiteres Jahr ist das Drachenbootfest
Ein gro?es poetisches Herz
Tr?nen en Flüssen entlang des Miluo
Eine treue Seele zum Himmel
Halten zweitausend Jahre Leber und Gallenblase
Ein mintió (Lisao)
Erstellen Sie ein Schwanenlied, das die Geschichte für immer beleuchtet
Diese langen und kurzen Verse
Edler Kopf dachte über Chu Ci nach
Rettung des nationalen Patriotismus
Wurmfestes Wermut
Wachsen en den 5.000 Jahren des Stolzes
überqueren Sie das atemberaubende Ufer von Bila
Beleuchten Sie die lange Geschichte der chinesischen Nation
Cymbidium ist im Herzen Chinas verwurzelt
Ewige Not und nur der Tod
Betonen Sie die gro?e St?rke des Berges Tai, Dajiang zu umarmen
Wenn der Tod die einzige Unterstützung der Dichterseele ist
Ich habe Blut benutzt, um an das sterbende K?nigreich zu erinnern
Obwohl neun Todesf?lle es immer noch nicht bereuen, über neun Songs hinaus geflogen zu sein
Steht ein spirituelles Denkmal
Das Drachenboot rast mit der Aufrichtigkeit der nationalen Kultur
Das Heimatland kümmert sich immer um das Land
Die Stra?e ist lang und sein Xiuyuan erkundigt sich
Die Linie der Blutopfer erschüttert die ewige gelbe Glocke
Romantik kommt an neun Tagen zum Ausdruck
Herrliche Gefühle, die die Kultur beflügeln
Die Seele von Qian Qiu Sao Flie?t im chinesischen Blut
Das Herz der alten Poesie singt beim j?hrlichen Drachenbootfest
Patriotismus führt nationale Hingabe
【俄語】
Полуденная соломинка
Вин.
Еще Один год на обеденный перерыв
Великий поэт
В на берег MiLuoJiang на рек
Преданная душа к небу
Две тысячи лет песни с печенью в руке
Песня.
Лебединая песня, открывающая тысячу лет исторического света
Эти длинные, короткие стихи
Благородные головы трубят
Спасение национального праздника ци и патриотизма
Трава, которая отгоняет злых духов
Он был бешеным на протяжении пяти тысяч лет
Бурлящий по волнам марселя
Свет освещает всю китайскую нацию на протяжении долгого времени
Hui трав лен за … в кита сердц корен
Единственная смерть тысячи лет
Превыш тарза достоинств. Обня Джо
Если только смерть поддерживает дух поэзии
Я проливаю кровь за смерть нации
Несмотря на то, что девять мертвых йосемитов не раскаиваются и не летят дальше девяти песен
Здесь стоит памятник духу
Long Zhou в национальн культур и
Семья всегда успокаивала и успокаивала мучеников
Долог дорог KouWen небесн хранилищ
Кровав жертвоприношен стих потряст вечн Huang Zhong
Романтизм лиричен за 9 дней
Благородные мысли бушуют в культуре оянь
Чи-тян насса душ течёт в китайск кров
"Сердце вангху" проповедует в полдень года и года
Патриотизм несет ответственность за национальную преданность
【瑞典語】
Dragon Boat Doft
Wen (Fan Bao)
En annan ?rlig Dragon Boat Festival
Ett stort hj?rta av poesi
Gr?ter p? stranden av Boro River
En sj?l till himlen
H?lla tv? tusen ?r av lever galla att sjunga
En s?ng (bort fr?n sorgen)
Songen av historien av det ljust av tusentals ?r
De l?nga, korta verser
?delt huvud ?r ett knubbeord.
R?dda den patriotiska hj?rtat av den nationella andefestivalen
Ont gr?s
I fem tusen ?r av stolthet i benen p? den l?nga
Korsar stranden av de d?nande v?gorna i Theron
Ljuset lyser p? den kinesiska nationens l?nga historia
Gr?set orchidis ?r rotade i det kinesiska hj?rtat
Den enda d?den av tusen ?r av sv?righeter
Mer ?n Kraften i Mount Tai omfamnar floden
Om d?den ?r det enda st?det f?r poesins sj?l
Jag offrar disputation med blod till riket av ilska.
?ven nio d?da men unrepentant bortom nio l?tar att flyga
St?ende ett andligt monument
Dragon b?t rusar till uppriktighet nationell kultur
Hemlandet ?r alltid k?r i livets martyrskap
V?gen ?r l?ng och l?ngt borta, fr?gar himlen
Blodoffrets poesi skakar den eviga gula klockan
Romantiken ?r p? nio dagar.
Magnifik k?rlek-sieo-kultur flod
Sj?len av qiqiuyu str?mmar i blodet i Kina
Hj?rtat av de gamla dikterna firas i slutet av ?ret
Patriotism leder det nationella engagemanget till rollen

作者簡介:范寶語(網(wǎng)名:十國語言學(xué)習(xí)專家)祖藉河南,現(xiàn)居福州,卓然大眾藝術(shù)聯(lián)盟作家協(xié)會會員,《華夏思歸客詩詞學(xué)會》特邀作家,《常青藤詩歌》平臺主編,中國互聯(lián)網(wǎng)多國語言詩歌誦讀愛好者,中國互聯(lián)網(wǎng)多國語言原創(chuàng)詩歌寫作探索者!
一生鐘愛世界語、英語、法語、德語、西班牙語、俄語、意大利語、葡萄牙語、阿拉伯語、瑞典語等世界通行各種語言。世界好大,詩意人生,真誠溝通,外語作橋。喜歡用簡短的文筆描繪思維的軌跡,讓文字背上行囊走向詩和遠方。用簡短的詩行挖掘生活豐富的內(nèi)涵!一個人之所以成就自己,是因為擁有自己信仰,一個人之所以有別于人,是因為擁有自己的追求!愿與天下朋友共勉!個人微信號:A18350002010




