


永不結(jié)婚更懂嫁錯(cuò)人
一座城墻隔開兩個(gè)世界
沒有枷鎖的自由如風(fēng)箏
婚姻斷壁殘?jiān)刎?fù)在肩
傷痛的心在刀尖上顫抖
渴望幸福卻走火在天邊
劍戟上誓言把痛苦覆滿
迷途孩子扛過婚姻知返
穿過竹林清風(fēng)明月相伴
打碎花瓶公主加冕貴冠
自己喜歡方式搬進(jìn)生活
看破紅塵智者早已預(yù)言
我們走在日落月圓兩端
折起感情物質(zhì)填充婚姻
靜水流深唱盡傲世紅顏
鎖住家庭乍泄歲月闌珊
懂一人終老惜緣一萬年
永不結(jié)婚更懂嫁錯(cuò)人
一座城墻隔開兩個(gè)世界
沒有枷鎖的自由如風(fēng)箏
婚姻斷壁殘?jiān)刎?fù)在肩
傷痛的心在刀尖上顫抖
渴望幸福卻走火在天邊
劍戟上誓言把痛苦覆滿
迷途孩子扛過婚姻知返
穿過竹林清風(fēng)明月相伴
打碎花瓶公主加冕貴冠
自己喜歡方式搬進(jìn)生活
看破紅塵智者早已預(yù)言
我們走在日落月圓兩端
折起感情物質(zhì)填充婚姻
靜水流深唱盡傲世紅顏
鎖住家庭乍泄歲月闌珊
懂一人終老惜緣一萬年
【英語】
Never get married and know how to marry the wrong person
A city wall separates the two worlds
Freedom like a kite without shackles
The broken wall of marriage bears the burden
A hurt heart trembles at the tip of the knife
Longing for happiness but walking away
Sword halberd vows to cover pain
Stray children carry marriage and return
Passing through the bamboo forest with the breeze and the moon
Break the vase Princess crowned your crown
I like to move into life
Seeing the red dust wise man has long predicted
We walk on both ends of the full moon at sunset
Fold up emotional material to fill marriage
The still water sings deeply
Lock down the family
Understand that one person will be old forever

作者簡介:范寶語(網(wǎng)名:十國語言學(xué)習(xí)專家)祖藉河南,現(xiàn)居福州,卓然大眾藝術(shù)聯(lián)盟作家協(xié)會(huì)會(huì)員,《華夏思?xì)w客詩詞學(xué)會(huì)》特邀作家,《常青藤詩歌》平臺(tái)主編,中國互聯(lián)網(wǎng)多國語言詩歌誦讀愛好者,中國互聯(lián)網(wǎng)多國語言原創(chuàng)詩歌寫作探索者!
一生鐘愛世界語、英語、法語、德語、西班牙語、俄語、意大利語、葡萄牙語、阿拉伯語、瑞典語等世界通行各種語言。世界好大,詩意人生,真誠溝通,外語作橋。喜歡用簡短的文筆描繪思維的軌跡,讓文字背上行囊走向詩和遠(yuǎn)方。用簡短的詩行挖掘生活豐富的內(nèi)涵!一個(gè)人之所以成就自己,是因?yàn)閾碛凶约盒叛?,一個(gè)人之所以有別于人,是因?yàn)閾碛凶约旱淖非?!愿與天下朋友共勉!個(gè)人微信號:A18350002010