話說親愛的
帝力于我何

我想到為“親愛的”這個詞組作文,是緣于一件事,后邊再說。突然間感到,這一用語在我們的生活中,既是十分敏感的,又是平常舒緩的 ; 既是溫柔的,又是冷漠的 。
在漢語環(huán)境里,可以說誰都熟悉親愛的這一用語,然而使用率并不高。比如,朋友間就很少使用。有時候,對比較熟悉的人,嫌他說得煩了,也會撂出一句:親愛的朋友,別說了,我明白了。這時表達的是不耐煩的禮拒,也挺好玩的。
親情之間,說一句,親愛的老爸老媽,親愛的兒子女兒,包含的是濃濃親情,親昵之意,頓時流露在語言字行里邊。情人之間,熱戀之中,有一句親愛的,那種甜蜜,足以把戀情激發(fā)到一個極點,讓人心跳不止。

夫妻久了,偶然分離,通話中報個平安,內(nèi)心踏實。冒出句親愛的,會倍感親切溫馨,然而也不會輕易出口,古板的夫妻,反而會認為是油嘴貧舌,心生不快。
還有一種情況,真正太深的情感,也不說親愛的。說了,感到俗套,反而顯得不近人情。這種境況之下,親愛的成了不真誠的用語,虛幻得讓人反感。
說漢語中使用親愛的這一用語不多,不是國人不會用,而是國人太內(nèi)斂含蓄。古詩中那么多情詩,未見親親愛愛的用語。早在《詩經(jīng)》中就有,“氓之嗤嗤,報布貿(mào)絲,非來貿(mào)絲,來即我謀?!北緛硎桥c情人幽會的,又拿塊布做幌子。唐詩宋詞中的情話亦如此,“執(zhí)手相看淚眼;”“兩情久長豈在朝暮;”“欲語淚先流?!边@些這些,都不直說,遮遮掩掩的,說白了,就是,親愛的,我愛你,想你了。中國人就是這樣子,遇事讓你去想,去費力氣琢磨。

通俗的情歌中有小親親愛愛的浪唱,聽這種歌兒,沒多少人在意,就是聽個熱鬧,瞎扯湊趣,哪里會為此真心動情?
寫到這里,就說說作文的起因了。閑暇之中,登錄了一個交友網(wǎng)站。一天,發(fā)現(xiàn)一個西方白人女士發(fā)來留言,照錄如下:
“問候,我的名字是海倫·格雷斯·雷蒙德夫人。 我是醫(yī)生。 來自美國的美國。 支持和關(guān)懷,期待得到一個好朋友。 我在這個網(wǎng)站wanxia.com上閱讀你的個人資料,并選擇你的興趣。 我想與你建立相互友誼。 請讓我們在我的私人電子郵件繼續(xù)我們的談話,我會介紹自己更好,發(fā)送給我們的圖片,只要我收到你的郵件,感謝和希望很快收到你的消息。
醫(yī)生。 海倫·雷霆”。

還附有照片,一個年輕漂亮的金發(fā)女郎。語言差異,別別扭扭的,也讀不清楚,大概明白是為友誼。即回復(fù)道,謝謝,本人是個退休的老人,咱們不適合做朋友。以后,也就不再留意了。
電子信箱也早就不用了,平時也不看。過了一月多,偶然發(fā)現(xiàn)自己的電子信箱收到一封郵件,是海倫發(fā)來的,又附了三張照片,其中一張還是暴露的(人家以為很平常)。把自己什么都抖出來了,看看便知:
“你好親愛的,
對于我遲到的回應(yīng),我表示誠摯的歉意,謝謝你的回應(yīng)。我叫海倫格雷斯太太。我是一名醫(yī)學(xué)博士,也是一名普通外科專家,我來自紐約曼哈頓,1968年4月27日出生。目前與聯(lián)合國合作,擔(dān)任國家緊急醫(yī)療醫(yī)生,目前我們是在敘利亞,因為他們最后一次緊急向美國政府發(fā)出了他們在敘利亞難民營醫(yī)院缺乏人力的問題,到難民營醫(yī)院來治療傷員。
盡管我們剛剛見面,但你似乎有一顆善良的心和簡單的心,就像我認識你多年。
我的世界是我的女兒詹妮弗只有13歲。附上這里是我的官方照片看。告訴我更多關(guān)于你的信息。
帶著愛,
海倫博士”

豈是人家遲復(fù),是信發(fā)過來了我壓根兒就沒有看。這西方人,就是坦率,換換咱中國女士們,肯定會想,向你拋個紅線,你還不識抬舉,理你干嗎?人家不這樣,認為自己高興的事,就要追逐到底,非但不氣餒,反而更加用心了。于是回復(fù)道,謝謝你,做個好朋友沒什么不好,那可是要認真考慮的事。
人家由問候變成親愛的了。對于親愛的,不想說,也說不出口。 咱是典型的中國人,骨子里就是這種觀念,不知道是謙虛還是虛偽,說話就是態(tài)度不明朗,讓她猜猜吧。
過了一天,親愛的海倫博士又回信來了,(附照片兩張。)原文附下:
“你好親愛的,
感謝您的郵件回復(fù)。我不能真正地找到這些詞來解釋我在讀你的郵件時的感覺,我只能說是我喜歡我的感覺。你真的抓住了我的注意力,害怕這種奇怪的感覺,因為我們剛剛見面,我真的不認識你 。

請告訴我更多關(guān)于你自己和你認為我應(yīng)該真正了解你的事情,我真的想知道你更多,你真的在??一只眼睛閃爍著我的注意力。我可以是你親密的朋友,如果你不介意,我想我喜歡你,但我需要知道你更多,我不想在一個急,我想要事情容易,認識你更好,然后在即將到來的時候我在度假時滿足。
我認為我們是兼容的,我真的很喜歡成為你親密的朋友,如果可能的話,你的親密朋友,如果你不介意,你怎么看?好吧,我是5.9身高,體重是155磅,頭發(fā)顏色是灰色的,眼睛是藍色的,我最好的顏色是白色,紅色和藍色,我不抽煙,但喝點小酒,我很高興...我喜歡游泳當(dāng)我想去外出購物或郊游,我喜歡運動,我的足球隊是曼聯(lián)。期待聽到你的聲音。
您忠誠的,
海倫博士”

這是我直接與西方人通信,直接看到西方人怎么用自己的思維習(xí)慣用漢字為文。過去讀翻譯的西方小說,總感到別扭,那還是中國的文學(xué)家們加工過的?,F(xiàn)在直接讀,有意思。由于語言習(xí)慣不同,感到啰嗦,用詞也不準(zhǔn)確,很多地方詞不達意,有的話還要猜想也不太明白,但是,感到語句中透出的都是真誠。把什么都一股腦兒都說給你了?又是忠誠,又是親愛的。我們的女同胞們絕不會這樣坦誠,起碼也要拿出一付樣子,中國的女士們精明得很(我這里要得罪女同胞們了。
趕緊回復(fù),禮貌一點,也說,親愛的海倫。按中國人的習(xí)慣,對于一個遠在外鄉(xiāng)的朋友,要問問,你的工作生活可好?還沒告訴自己姓啥名誰,長得什么樣子,也要說出來。還有些瑣事,諸如,你會漢語嗎?你打算以后怎么生活等等,不能跟人家只玩游戲。
等了她幾天,沒有見到回信。心想,人家在那里搞戰(zhàn)地救援,一是忙亂,再者象咱這不冷不熱的,人家或許不再理會了。

今天,就在今天,郵箱提示,海倫來信了,寫得很長,只能節(jié)選一些吧:
“親愛的:
我非常興奮地閱讀你的郵件,并且非常感謝你花時間給我寫信,老實說,我想告訴你這么多事,我想問你這么多事情,我不知道從哪里開始,自從我遇到你以后,我感謝上帝。你可能已經(jīng)知道,任何關(guān)系的源泉都必須在心中涌現(xiàn)。
我希望我可以在凝視著你的眼睛的同時親自做這件事,但是因為我們在空間上分隔開來,所以這個表達方式必須以這樣的字母形式出。首先你是我的朋友,然后在上帝愿意的不久的將來再做更大的事情。說實話,在這里我真的沒有什么言語,但是我知道的一件事情是,我擁有武器給你一個擁抱。
我是一個誠實,善良,勤勞的女人,需要一個愛的人的支持。很多時候,我們往往傾向于放棄。在這輩子,我選擇了放棄無數(shù)次,但我很自豪地說,我也選擇了堅持和耐心。這些年來,現(xiàn)在導(dǎo)致我找到你。盡管我有不可估量的損失,這也是我決定繼續(xù)前進的原因。無論現(xiàn)在我們分開的距離如何,我可以向你們保證,這種差距將會被彌合。
俗話說:“真正的愛與友誼是無邊無際的,無邊無際,無邊無際”。雖然現(xiàn)在我們之間可能有數(shù)英里的距離,但我們永遠不會分開。成為你的朋友,能夠展望未來,看到寧靜和希望的混合,真是太好了。
這個相當(dāng)近的友誼是我認為已經(jīng)神圣的東西。對我來說,這種新的友誼是寶貴的,所以我打算把它保留到我的日子結(jié)束。我相信我們可以做到這一點,因為我對你,對生活和未來有更多的信心。永遠記住,我的愛和真正的友誼永遠是你的。
帶著愛,
海倫博士”

信件通篇那么多文字,都說的什么,就是說的情愛和信任,讓中國人寫,連一半文字也用不了,可人家就是不厭其煩。
直接與一個西方人對話,除了感受到思維習(xí)慣的差異,更重要的是看到了西方人的坦率與直白。想說的,就說出來,不也是十分痛快的事情嗎?中國人的含蓄與內(nèi)斂,想說的,又不去直說,憋在心里,只能是痛苦。沒辦法,這就是傳統(tǒng),在這個國度,都在固守著,誰也不愿打破。所以,古人說,“多情應(yīng)笑我,早生華發(fā)?!笔侵腋嬉彩菬o奈。
給親愛的朋友海倫回信,只有謝謝了,再謝謝,真的無話可說。
親愛的海倫很快又回信了,這里不再暴露給讀者,是個人隱私。
寫到這里,也該停筆了。讀者當(dāng)然關(guān)心以后呢?以后呢?當(dāng)然都是:“親愛的。”這樣的朋友,也溫馨。