A rat swallowed a diamond and the owner of the diamond contracted a man to kill the rat.
一只老鼠吞下了一顆鉆石,鉆石的主人雇了一個人來殺死這只老鼠。
When the rat hunter arrived to kill the rat there were more than a thousand rats bunched up all together and one sitting by itself away from the pack.
當捕鼠人來殺老鼠時,有一千多只老鼠聚集在一起,其中一只獨自坐在遠離鼠群的地方。
He spotted and killed the one sitting by itself and to the owners surprise, that was the exact one that had swallowed the diamond !!!
他發(fā)現并殺死了獨自坐著的那只老鼠,令鉆石主人吃驚的是,那只老鼠正是吞下鉆石的那只!!!
The amazed diamond owner asked: “How did you know it was that rat?”
鉆石的主人驚奇地問:“你怎么知道是那只老鼠?”
He responded: “Very easy…When idiots get rich, they stop mixing with others!!!”
他答道:“非常簡單......當白癡變富的時候,他們就不再和別人混在一起了!!!””
單詞注解:
swallow[?swɑ:lo?]吞,咽; 忍耐
diamond[?da?m?nd] 鉆石
contract[?kɑ:ntr?kt]合同; 契約; 協(xié)議;
bunched up聚成一團
respond[r??spɑ:nd] 回答,響應