我很喜歡寫大詩,特別是在關(guān)鍵時候。因為我覺得,只有用大氣磅礴的氣勢才能讓自己蕩氣回腸的情感得以渲瀉。也因為寫大詩,我備受爭議。喜歡我的人,說我的詩正氣浩然,錚錚鐵骨;不喜歡我的人,說我的詩假大空,很喜歡喊號子;也有人認(rèn)為,詩要沉淀,不要應(yīng)景而作。這些,都有道理,但我不會去改變,依然堅持做自己!尤其是在非常關(guān)鍵的時候,對那些還在說詩要經(jīng)過沉淀的人非常反感!這就像遇到一個流氓,在欺負(fù)一個弱女子的時候,你還在搜索枯腸找詞句。這遠(yuǎn)沒有一聲斷喝來得痛快:“狗流氓,找死!”因此我認(rèn)為,說出這些話的人,是一些傻得沒毛的人。人類一場這么大的苦難,難道就為來成就你一首詩?!
寫這首《中國力量》的時候,寫作背景是中國乃至全世界都遭遇到了千年不遇的自然災(zāi)害。在民族危難之際,許多人奮不顧身,挺身而出投入到了第一線,與突如其來的病毒做殊死搏斗。這些人,無疑成為了這個春天里最為悲壯的風(fēng)景,這些事跡,也最為感人。筆者雖然沒有親臨武漢,但也在曾經(jīng)工作的地方連續(xù)工作幾十天……
當(dāng)武漢第一批醫(yī)護(hù)人員返航時,武漢人民發(fā)自內(nèi)心的呼喊深深地震憾著作者,于是,我就以看到的和自己親身體悟到的感受,寫下了這首在很多詩人看來不是詩的作品。

這首詩最早發(fā)表在《英國文學(xué)》頭條,并由上海外貿(mào)公司的高級翻譯冉瑞俠老師翻譯成日文,當(dāng)時經(jīng)過靜好老師的推廣,在海外的華人圈里反響較好。我在接到鏈接后,發(fā)到了岳陽朗誦藝術(shù)團(tuán)的群里。楊團(tuán)長感到此詩有一種很振奮人心的力量,又加上詩有節(jié)奏感,很適合朗讀,要我把詩給她,她請專業(yè)人員朗誦和制作。
此詩在彩排過程中也經(jīng)歷了一波三折。當(dāng)楊團(tuán)長把這首詩分解成橋段彩排時,被另一位老師看到,他說我的詩措辭太激烈,不同意朗誦,后來把整首詩拿給他看,也沒有通過。
楊團(tuán)長就和我商量,要我把此詩再做一下修改,我認(rèn)為沒什么問題,就沒有做修改。
楊團(tuán)長左右為難,這時有一位主管領(lǐng)導(dǎo)來了團(tuán)里,楊團(tuán)長就把這首詩給了他看,他說,這是很好的一首詩,特別是在現(xiàn)在這個關(guān)鍵時期,更需要有這樣的聲音出現(xiàn)。于是,事情才出現(xiàn)了轉(zhuǎn)機(jī)。經(jīng)過一個月的彩排,四位專業(yè)主持人的深情演繹,終于把這些文字變成了聲音,岳陽曾用四架無人機(jī)在天空向全世界轉(zhuǎn)播。。。
為了顧及老師的情緒,在微刊制作時,刪去了文字,所以,那段鏈接只有聲音,而沒有文字。
《校園文學(xué)》以大手筆的情懷,用四大版面全文刊發(fā)此詩,圓了我的心愿。在這里,衷心感謝主編老師們的辛苦和付出!

作者簡介:

鄒中海:筆名濤博哥哥,海哥,國學(xué)大師李仲卿的關(guān)門弟子。曾為中專教師,現(xiàn)為中山市新詩研究所研究員、湖南經(jīng)濟(jì)報新媒體中心釆編部主任,《校園文學(xué)》理事。有部分作品獲獎和翻譯成英、日、韓等文字。
本期編輯:雷響玲(綠水青山)