
早發(fā)峽石驛
(清)王孫蔚
西巖馬首向?qū)酉?/b>
秋樹平明煙未消。
寂寂空亭無人見,
霜吹紅葉過山橋。
注釋:
早發(fā)一天未明啟程或出發(fā)。
峽石驛一古代傳遞軍情官員食宿換馬的場所叫驛站,也供官員上任時使用。-般設(shè)置在縣城附近。本文中的峽石驛就在麗馬山腳下的行者鄉(xiāng)、在通向長安官道的旁邊。
西巖一指臨潼西南方向的終南山。
層霄一指山腰上一層又層的云氣。
平明一指天亮的時候
煙一詩中指秋天早晨的霧靄。
寂寂一寂靜、冷落。
亭一地方官員迎送上級官員的亭子,也叫接官亭。
霜吹一本詩指寒冷的秋風(fēng)。
寫作背景:
順冶十八年(16 61年)清朝開國皇帝清世祖順冶帝突然宣布卒死。此事引起了世人的萬般猜疑,至今為清史中一大懸案。(1、削發(fā)為僧、2被鄭成功炮擊廈門、3出天花而死。)
順治皇帝禪位時,他留下了一份罪己詔,在罪已詔中。
他列舉了自己治國不力的十四大罪過,決意禪位于玄燁?!蹲镆言t》其中有:寵漢抑滿"、"漕運阻塞″等罪過。
國不可一日無主,八歲的兒子玄燁當(dāng)年即位,(次年為康熙元年)由索尼、鰲拜、蘇克沙哈、遏必隆四位滿清權(quán)臣為輔政大臣,管理朝攻。這些滿族輔臣早已不滿朝中握有重權(quán)的漢臣,所以,輔政后極力削減漢臣權(quán)力,恐固滿人的統(tǒng)治地位。 王孫蔚當(dāng)年是福建布政使左使,朝中二品大員。王孫蔚因"意外株累,調(diào)補湖北參知”??滴醵?,王孫蔚貶為。糧道參議,去治理順治在《罪己詔》中提到的南方"漕運阻塞"的亂象,為康熙下步削江南"三藩"儲備足夠的糧草。這首詩是詩人從峽石驛啟程,向西去終南山下,沿秦楚古道翻越秦嶺,去湖北任上。在官亭前的情景。
白話譯文:
天未亮,作者從驪山腳下的峽石驛站啟程,騎馬向西,朝終南山下走去,準備翻越高入云霄的秦嶺山脈。
沿路秋葉遍地,清晨的天空中,象煙一樣的霧靄尚未消散。
寂靜冷落的接官亭旁卻無一人迎送。
一夜寒風(fēng),霜葉遍地,秋風(fēng)吹著路上的紅葉,陪護作者騎馬過了山橋。
譯文賞析:
王孫蔚順治十八年任福建布政使,康熙二年貶為湖北糧道參議,仕途一路走低。此時,迎官亭旁競無一人迎送。和以前出行相比,地方官吏這種勢利行為,他怎能不感到冷落、凄涼和孤獨呢?作者在這首詩中不僅抒發(fā)了自己那種孤獨寂寞的痛苦心情,同時也表現(xiàn)出他蔑視勢利、淡泊名利的樂觀情懷。
作者用詞精確,題目中`早發(fā)″和詩中的"平明”兩詞足以說明他有忠于職守、勤于政務(wù)的可貴品質(zhì)。
再如:詩中除“平明″外,還有"西巖"、"層霄"等詞語把時間、空間方位表達得精準形象。
作者語言涵蓄,例如:最后一句"霜吹紅葉過山橋"中,作者沒有用`風(fēng)吹",而用"霜吹",一個"霜"字,①說明是深秋時節(jié),②含蓄地寫出了作者旅途中的冷落凄涼環(huán)境及其作者孤獨寂寞的痛苦心情。同時,在作者眼里,過橋時,雖然沒有地方官員的迎送,卻描繪出一幅秋風(fēng)吹著紅葉,自己騎馬過橋的秋景畫卷,寓秋景以春意。在無人迎送的情形下,作者非但不覺得冷落、孤獨,反而秋風(fēng)和紅葉給作者以溫暖和陪護,陪同作者騎馬過了山橋。作者的形象突現(xiàn)得更為雄偉高大,這不正是作者那種蔑視勢利、淡泊名利、樂觀向上的博大胸懷嗎?也是作者端亮(即率直、堅貞)的性格和文風(fēng)再現(xiàn)!
詩文賞析:
王孫蔚、順治十七年任湖北案察使,順治十八年晉升為。仕途一路走低。此時迎官亭前竟無一人迎送。地方官員的如此勢利,和以前相比,是何等的凄涼、冷落。作者在這首詩中不僅抒發(fā)了自己那種孤獨寂寞的痛苦心情,同時也反映了作者胸懷寬廣的樂觀情懷。如“霜吹紅葉過山橋”足以說明詩人在遭到貶職后仍能忠于職守、勤于政務(wù),提早啟程去湖比任上,正好說明了該王一生所具有的“淡薄名利,勤于政務(wù)″的博大胸懷。
詩中用詞準確,把時間、空問、心情表達得十分精準。除“早發(fā)"外還有"平明"“西巖"、"層霄″"無"、"霜"等詞,
“霜吹紅葉過山橋"一句沒有用風(fēng)吹,而用"霜"吹形象地反映了作者上任途中冷落、凄涼的痛苦心情。然而整句 表現(xiàn)出了作者那種樂觀主義寬闊胸懷。

簡介:王斌輝,陜西西安閻良人,退休教師,王孫蔚家鄉(xiāng)人,參加了《閻良村情》的編撰, 寫作鉆研王孫蔚詩詞文章多篇。