
哈 咋
文/蕭軍
“我就這樣子,你哈咋?”“我就任性了,你哈咋?”“我就是這號人,你哈咋?”時不時會聽到這樣氣人的話。
說明一下,“哈,”是洛南方言,相當于普通話中的“還”。如果有一個人常常面不改色心不跳的說出“哈咋”,那就是相當于向世界發(fā)出了挑戰(zhàn),差不多相當于“我是XX,我怕誰?”

哈咋隱含答案,反問口氣明確。多年前曾經(jīng)有一個故事,大家應(yīng)該熟悉,最后濃縮為五個字——我爸是李剛!聽聽,他爸是李剛。從那以后,即便是在公共場合不小心踩了別人來腳,那人也會揶揄滴笑著,反問一句“你以為你爸是李剛啊,憑什么踩我的腳?”
哈咋包含任性,意思是拒不改變。俗話說,勿以善小而不為,勿以惡小而為之,口口聲聲“哈咋”的人,一定堅持的是小善能為我不為,小惡可為我偏為。在他們的心里,一定認為自己是正確的,“我走我的陽關(guān)道,你過你的獨木橋”,畢竟,真理往往掌握在少數(shù)人手中,他們以為自己就是少數(shù)。

哈咋隱含輕視,攻擊性明顯。以哈咋為口頭禪的人,往往抱定了一種誰愛生氣誰生氣,“氣死人不償命”的信念。在他們的心中,可能沒有“聽人勸,吃飽飯”這一說,他們更相信的“車到山前必有路,”到了黃河也不死心。面對這樣的人,你只有聽古人的勸:不氣不氣真不氣,他人氣我偏不氣,氣下病來自己醫(yī),花錢跑路靠自己。

哈咋雖然死硬,應(yīng)對極簡單。最喜歡演的演員,沒有觀眾也會興味索然,面對這樣的“人來瘋”,你千萬不要太把他們當回事。聽若未聞,視若未見,待若無物,讓這些通常以“哈咋”氣別人的人,體驗一把被別人忽略的感覺。不信你看,“哈咋”瞬間失去戰(zhàn)斗力,就像被太陽融化的冰雪,瞬間消失于無形。
憑什么你們?nèi)涡?,我們認命?我們得讓口口聲聲“哈咋”的人相信,這世界不是由他們說了算,沒有任何人可以生活在真空里。


