寒冷的冬夜 窗外傳來悲鳴(詩歌)
汪邦年
寒冬的夜
一切都被浸在寒冷中
我躲在暖屋被窩里
間接地領(lǐng)略到蕭瑟肅殺
小區(qū)柵欄外的路燈
仿佛也被凍的瑟縮顫抖
光亮也微弱了許多
但我還是睡著了
睡得很香
香夢(mèng)酣沉
驀然 我被一陣凄厲的
哀鳴驚醒
在這萬籟俱寂的夜
尤為驚魂
我醒來的第一反應(yīng)
就是有一個(gè)鬼魂
但我很快予以否定
我是一個(gè)唯物主義者
不信世上有鬼魂
我醒來的第二反應(yīng)
就是有一名流浪者
在寒風(fēng)蕭瑟中呻吟
但很快又被我否定
那已是二十年前的情景
我曾在冬夜的城市一角
偶遇一個(gè)無家可歸的流浪漢
瑟縮在火車站外痛苦呻吟
我醒來的第三反應(yīng)
就是有一只流浪貓
在饑寒交迫中悲鳴
我從被窩里探頭辮聽
確認(rèn)就是流浪貓
就在我的窗外
就在樓下
在低矮的樹叢里
它那嗚嗚咽咽的哀鳴
在這萬籟俱寂的寒夜
尤為凄涼 尤為驚心
我不是貓狗的愛好者
我沒有能力去救助它
但我是位敏感的詩人
我有著一顆善良的心
有著對(duì)一切生命的感悟
有著對(duì)一切生靈的悲憫
在這寒冬的深夜
我為一只流浪貓
久久地失眠
迎接著黎明
(作于2020年12月3日凌晨)