
好詩定由心生
詩由心生,當(dāng)你的真情流露的時候,你寫出來的詩就好。前不久,群里有一詩友在網(wǎng)上說:“近讀中華詩詞舊刊發(fā)現(xiàn)小詩,存疑問,例舉,名隱,詩如下:
雨凈山含黛,湖幽鳥動唇。桃花香氣遞,隔柳喚伊人。
鳥兒哪有唇,應(yīng)是喙才對。揣其意鳥動嘴,有些牽強(qiáng)。歡迎諸位提出見解?!?/span>
雨凈山含黛,湖幽鳥動唇。
桃花香氣遞,隔柳喚伊人。
這首無題、無名氏的詩粗看不覺得有什么特別的地方,但如果你仔細(xì)看后,就會覺得是一首很不錯的詩。
只有站在作者的位置上讀這首詩才能明白作者的意圖。此詩寫的是一男子在與其情人約會的途中。
有談過戀愛的人都知道,戀人在對視中眼睛都會發(fā)亮,初戀去相會,看周圍的一切都是美好的。
起句“雨凈山含黛”是遠(yuǎn)景,“黛”本意是古代女子用來畫眉黑青色,這里用似人法,遠(yuǎn)邊山脈看成是美女的眉毛,“凈”字用得好,從“凈"字也可看出雨剛停,凈潔了周圍一切,使之更明亮,雨后看山如美女的眉毛,此句也融入了作者愉悅的心情。
承句“湖幽鳥動唇”是中景,鳥唱歌使湖邊更顯得幽靜,這是得王維山水詩之奧妙。鳥有嘴無唇,但這里用似人法,“鳥動唇”與其說鳥在唱歌,還不如說作者也想唱歌。上聯(lián)采用對仗,欲使詩更美。
轉(zhuǎn)句“桃花香氣遞”是近景,崔護(hù)有“人面桃花相映紅",說的是顏色,這里說的是香氣,人面就在附近,說是“桃花"“香氣遞",不如說是人面的香氣透出來,這里有作者急會情人那種心動的感覺,不香也香,一切都香。
合句“隔柳喚伊人”,找美人,點題,所謂“伊人”,是女情人。“隔"著柳,還看不到美人,用“喚”的,親切感,把要見情人的急切寫出來。
此詩移情于景,“故物皆著我之色彩”;“其言情也必沁人心脾;其寫景也必豁人耳目;其辭脫口而出,無矯揉妝束之態(tài)?!?nbsp;
~~《中華詩詞》登錄




