
方英文先生的簽名書
與方英文先生認(rèn)識之前,就注意到他的名字,英文——總讓人想起英國文字,且初看,不能判斷這人是男是女。那時(shí)我已遠(yuǎn)走他鄉(xiāng),奇怪的是在西安時(shí)沒有聽到過這個(gè)名字。后慢慢得知他是商洛人,一下子就有了親近感(因我的青年時(shí)代一段時(shí)間是在商州度過的),故凡見署他名字的文章就必然拿來看一看。這一看不打緊,卻每為文章中的詼諧幽默所傾倒。終于在我二零零六至二零八年回西安工作那段時(shí)間有幸在一個(gè)飯局上與方先生見面,并送了他我編的一本書。以后就算認(rèn)識,但卻還不熟。真正來往較多還是在近六七年,尤其是有了微信以后。
有趣的是,方先生未屆不惑之年,卻先得了一個(gè)“方老”的雅號。此稱呼怎么來的?我問一個(gè)朋友,他說勢大則老,與年齡無關(guān)。但陳忠實(shí)、賈平凹難道勢不大乎?也很少見人稱其為“某老”。再問其他人,則眾說紛紜,莫衷一是。只好詢之方先生自己,才知其由來是:一九九五年他三十七歲擔(dān)任《三秦都市報(bào)》文體部主任時(shí),部門開會討論副刊文章如何選用市民化、親切感的稿件,有個(gè)編輯說方主任的稿件既通俗精短,又輕松幽默,最適合副刊。然后又問他究競什么是幽默?方英文隨口回答說幽默就是失衡,不相稱,比如一個(gè)男孩姓張,你把他叫張老,立馬就幽默感了。那編輯說:“你今年才三十來歲,我們要‘幽’一下你的 '默' 噢,就叫你‘方老’了!”這稱呼自此傳開,成為陜西文化界對他的一個(gè)昵稱。故以下行文亦稱“方老”了。
方老一直堅(jiān)持用毛筆寫作,除寫作外,每天還用毛筆隨手記一段事,類似于日記,但總不脫幽默的本色,讓人讀來興味盎然。如他說有一次看到河里鴨子和鵝游水忽發(fā)奇想地寫道:“鴨與鵝是什么關(guān)系?是師徒間相互羨慕而抄襲嗎?貓咪與老虎的關(guān)系呢?我也是琢磨了幾十年依然不得要領(lǐng)。還有,壁虎與鱷魚的關(guān)系——我實(shí)在想不出!但我并不覺得丟人,因?yàn)檎l也不敢保證,即便錢學(xué)森那類天才人物,就一定知道這其中的奧秘。”
還有一次他寫道:“我這篇短文,實(shí)在說來并不比蘇東坡好多少,至于手稿,仔細(xì)看也還有兩三個(gè)字不如王羲之。但我也不打算努力了——超過前賢不禮貌啊!”這些文字,他覺得有趣味的,就曬在微信上,引起朋友或贊許,或拍磚,或反過來調(diào)侃他一番。他善于自嘲,故對于朋友善意的嘲弄,也往往哈哈一笑,隨喜了。
我對方老墨寶的文人氣息非常喜歡,二零零八年,承蒙他在我回深圳后,寄來一幅書法:“時(shí)憶秦娥?!蔽一貜?fù)說:“方老,你這是讓我老記著陜西姑娘的意思嗎?”在深圳,看到他的散文集《短眠》出版,我便買了一本來讀。二零一四年夏天,我回西安休假,一身大汗趕到陜報(bào)社去看他,并讓他在《短眠》上簽名。準(zhǔn)知那天報(bào)社的中央空調(diào)湊巧壞了,于是在悶熱中閑聊一會兒,方老拿出二零一二年西安出版社出版的中短篇小說集《米霞》送我。二零一六年春節(jié)回陜西,我約馬治權(quán)和剛從上?;貋淼挠诹㈡靡黄鹑ニ臅S采南臺拜訪方老,對采南臺我也是仰幕已久,一篇篇好文。一部部著作從這里流向社會。果然,采南臺書香氤氳,方老的手稿一沓沓在柜子里。他還讓我在一個(gè)本子上寫了個(gè)集名,因?yàn)楣P生和緊張,實(shí)在沒有寫好。然后,我拿出之前買的三本由陜西師范大學(xué)出版社再版的他的長篇小說《落紅》,請他簽名。方老給我的簽名是:
第一皇姓
趙兄
倚平先生教正
更命錄本書中句子
憤怒出詩人
顏?zhàn)境刹排?/b>
丙申正月長安
方英文
這是由于在他的這本書中,說起有些女孩子因?yàn)橄嗝财狡?,就少受干擾而考人學(xué)堂,后來青燈黃卷,成為才女。這句話與“憤怒出詩人”搭配起來,頗為有趣,所以我在他寫完前面關(guān)于教正之類的套話后,說多寫兩句吧。方老說寫什么,我說就寫書中的這兩句話,于是就成為這樣的一個(gè)簽名本。
至于“第一皇姓”,則是方老時(shí)時(shí)拿來調(diào)侃我的話,經(jīng)常笑話我說你們“姓趙的”如何如何云云。他說,姓趙的在中國歷史上憑添了許多笑話,如“指鹿為馬”“紙上談兵”“杯酒釋兵權(quán)”等,如果沒有姓趙的,歷史就少了許多樂趣。說起趙宋的皇帝,說他們琴棋書畫樣樣精通但治國無能。這次他還出了一個(gè)題目給我說:“魯迅是不是和你們趙家有仇呢?為什么他小說中的反面人物都姓趙?”我對魯迅也是有點(diǎn)熟悉的,但以前卻從未想到這點(diǎn),他一提,我悚然覺得他讀書之細(xì)。于是考證研究,還真的寫了一篇文章《魯迅與姓趙的有什么過節(jié)嗎》,發(fā)在二零一六年第八期《書屋》上,后來還被許多刊物轉(zhuǎn)載。
方老不但長于小說,而且散文隨筆亦別具一格,有人評價(jià)說:“其小說語言優(yōu)雅風(fēng)趣,構(gòu)思新穎別致,有引人人勝的閱讀魅力。其散文幽默溫情,絕妙俊逸,深受讀者喜愛?!标愔覍?shí)先生說他的語言風(fēng)格為“方英文式語言”,賈平凹說他的文章“風(fēng)姿卓立,絢麗多彩”。這些評價(jià)都恰如其分。然而,方老的幽默不是后天學(xué)得、而是與生俱來的,在日常生活中,他妙語連珠,在有他的飯局上,總是笑語連天。同樣,在他所有的書中、文章中,幽默也是同樣目不暇接,讓人心身愉悅??傊?,看方英文先生的書,輕松,愉快。但方英文也并不只是“東方朔”,他的小說反映時(shí)代,緊貼生活,在看似輕松的敘述中表現(xiàn)出宏大與深刻;散文隨筆則靈動曠達(dá),在調(diào)侃和幽默背后,充滿人生的智慧。
2018年3月29日
補(bǔ)記:
二零一八年,方英文先生出版了他的長篇新著《群山絕響》。據(jù)評論家說,這是一本個(gè)性化、生活化、地方化、有韻律、有色彩,用人物的喜怒哀樂反映特定時(shí)代(1976年)的書,極具歷史意義。春節(jié)回西安,我因要去采南臺見他,就買了一本帶去,讓他簽名。方先生看到后,笑著說:“我給你換一本精裝的吧?!边@是額外福利,當(dāng)然好了。只見他拿出精裝的書,在環(huán)襯上題詞:
五味子先生
趙皇倚平兄教正
此精裝版僅印四百冊,禮品之用也。
未曾送友,此唯一也。
扣下兄自費(fèi)購書,見笑。
戊戌三月
方英文
照例是方氏幽默,不亦樂乎!而二零一九年春節(jié)期間,在馬治權(quán)工作室,他更是賜我“皇弟齋”名,并即興書贈與我。哈哈,我只能以手加額,笑領(lǐng)了。
2019年4月9日
選自趙倚平著《書香手澤暖》——
內(nèi)蒙古教育出版社2023年版


