
東方之日彼姝子
在我室兮履我即
東方之月在我闥
在我闥兮愛(ài)我妻。。。
——【萃淵藪書(shū)房】之主人【金鐏清影】原創(chuàng)*《韻筆過(guò)紅塵》賦*題圖意境*亂世佳人浮世繪*光陰的故事*漁樵耕讀*國(guó)學(xué)典籍*《詩(shī)經(jīng)*國(guó)風(fēng)*齊風(fēng)*東方之日》*篇(三語(yǔ)版*Trilingual Version)。。。





The sun is red in the east, the beauty is just my beautiful girl,
She is in my inner room, quietly accompanying me with deep affection.
The eastern moon is dazzling in white, just beside my door,
It's right next to my door, quietly accompanying me with deep affection...




——Master of "Triumphal Source Study"*Now Eulogying By "Passed Through the World of Mortals by Verse"*Pictured over Artistic Conception*War and Destiny*Time Story*Reclusive Reading*Chinese Classical Literature*the Pre-qin Dynasty*"The Book of Songs/Guofeng/Zhengfeng/The Sun in the East"*Chapter(Trilingual Version)...

