全球詩人藝術(shù)家月刊
歐洲詩人對話美洲詩人
(2021年四月刊)
參與的文學(xué)藝術(shù)團體:
美洲
- NZ國學(xué)詩詞藝術(shù)協(xié)會
- 葉如鋼翻譯交流平臺
- 遠方的詩-加拿大悅友小園
歐洲
- 西班牙伊比利亞詩社
- Rainbow Arch 樂詩中西
- 捷華文聯(lián)
- 歐華新移民文學(xué)
- 鳳凰海外詩社
精華熱點 
全球詩人藝術(shù)家月刊
歐洲詩人對話美洲詩人
(2021年四月刊)
參與的文學(xué)藝術(shù)團體:
美洲
歐洲

本期上刊詩人及目錄
【歐洲詩人詩歌目錄】
璐珺(德國)……………………《橋》
穆紫荊(德國)………《與春天對話》
趙九皋(意大利)…………《桃花源》
Angel.XJ(英國)……《宇宙三部曲》
虞小巧(西班牙)………《又見桃花》
徐志鴻(西班牙)……………《無題》
【美洲詩人詩歌和相關(guān)評論目錄】
·喬萬娜· 里奇歐(Giovanna Riccio,加拿大)
....《Beatitude Bestiary 祈福眾獸》(葉如鋼譯)
詩評(丁?。?/p>
·開心果(加拿大)......《昨日的遺書》
·瘦燈(加拿大...《Mixed漁家傲·早春》
·輕鳴(美國)..........…….《憑吊》
·曉鳴(加拿大)..........….《感時》
·紫君(美國)..........……..《岸邊》
(從第二位作者起按照姓名或筆名字母順序)
【觀點與才藝目錄】
刺繡作品三幅………楊方(澳大利亞)
繪畫作品四幅…………王倩文(中國)
繪畫作品三幅…………吳運安(中國)
觀點:朗誦、吟誦、吟唱、歌唱,四者的區(qū)別………嵇春聲(新西蘭)

序
又到了春天,暖風(fēng)徐行,嫩芽破冰,更有人面桃花。沒有什么是永恒的,一切都是循環(huán)往復(fù),春天也是,它埋葬了冬天,夏天也在等著摧毀它。我們能把握住什么?能把握住的就是那份體驗,所以請你們記住,不要忘記陽光的煦暖,不要忘記玫瑰極力展現(xiàn)的嬌艷,不要忘記愛人嘴唇間的芬芳?!鯐月叮ㄎ靼嘌溃?/p>


詩歌作品


橋
璐珺/德國
走過黃河大橋
橋下母親河急緩
泥濘中
可見波濤洶涌
路過康巴什大橋
橋下烏蘭木倫河
靜水流深
總是忘不了這座橋
它出現(xiàn)在我的視野里
它出現(xiàn)在我的夢境中
這座橋
承載著過去與未來
連接著古往今來
厚重的歷史
語言就像是一座橋
連接世界
你我是一座橋
連接未來
Bridge
LuJun/Germany
Walk across the Yellow River Bridge
Mother river is flowing under the bridge
visible surges
in the mud
Passing by Kangbashi Bridge
Wulan Mulun River is flowing under the Bridge
Clear water is running deeply
I always cannot forget this bridge
It appeared in my views
It appeared in my dreams
This bridge
Carrying the past and the future
Connecting the old times and present
With prosperous history
Language is like a bridge
Connecting the World
You and me are like a bridge
Connecting the future

【作者簡介】錢紅芳,筆名璐珺,中國云天文學(xué)社澳洲分社副主編,中國內(nèi)蒙古鄂爾多斯人,做過英語翻譯、英語教師、導(dǎo)游。2017年機緣巧合來到德國,挑戰(zhàn)全新的生活,實現(xiàn)年輕時候的夢想,現(xiàn)定居德國。業(yè)余時間喜歡攝影、唱歌、旅游和寫作,一直夢想做一名旅游散文作家,把自己的所見所聞記錄下來,異國風(fēng)情文化分享給大家。

與春天的對話
文/穆紫荊(德國)
真情
嚴(yán)寒后的暖風(fēng)徐行
曙光的黎明
一點微微的崢嶸
嫩芽頂破冰雪,開始長征
花兒夢遇香馨
你的步履比信使鏗鏘
輕柔地上場,卻讓春雷不停
悄悄地走過,只留一派春城
難道這就是你?
低調(diào),恬淡,話輕
破冰無聲,解凍無形
在南歸雁的擁抱下宣布對冬的完勝
褐色肥土,嫩黃柳鶯
春心因你而鳴
青山綠水,丹鶴紫荊
晚風(fēng)醉人,甜蜜安寧

【作者簡介】穆紫荊,德國。著有散文集《又回伊甸》、短篇小說集《歸夢湖邊》、詩集《趟過如火的河流》、《恰如對影》,個人精選集《黃昏香起牽掛來》、中短篇小說集《情事》和長篇小說《活在納粹之后》(又名《戰(zhàn)后》)。創(chuàng)辦歐洲華文詩歌會。歐華新移民作家協(xié)會理事。歐洲華文作家協(xié)會會員。中國廬山陶淵明國際詩社副社長。

桃花源
文/趙九皋(意大利)
彩云之南
五百里滇池
一山之隔
穿過時空的隧道
仿佛若有光
陡坡村
飄忽在云霧之中
這里的村民
不以捕魚為生
家家戶戶,馬放南山
以種花為業(yè)
一路春風(fēng)
總有琴聲相伴
十里桃花
不抵回眸一笑
千姿百媚
才叫天上人間

【作者簡介】趙九皋 ,著有詩集《自由海灘之吻》,作品入選《中國微型詩歌三百首》,與著名詩人艾青、北島、顧城等同書出版,作品《戰(zhàn)爭》入選中國語文教材。出版合集《國際詩選》《國際詩歌文學(xué)》《新詩百年紀(jì)念典藏》《華人藝術(shù)家大辭典》等。其作品散見于《詩刊》《星星詩刊》《當(dāng)代》《紅杉林》《常青藤》《華星詩談》等各大刊物和其他網(wǎng)絡(luò)刊物?,F(xiàn)為華人頭條海外文藝總編輯,意大利中華詩書畫藝術(shù)聯(lián)合會秘書長。

宇宙三部曲
By || Angel.XJ
20/02/2021
超弦夜曲:
睡了嗎?下弦月牽手太陽
共振擊碎愛意燈盞。萬物皆為
音樂。宇宙里交織著琴弦
交響指揮棍指向空間和時間
他們弧線舞蹈。卷曲
褶皺著。激波逆懸
方程樂章
X=X1=x0-f(x0)/f'(x0)
指令: 求解X愛情
引力擁緊每一顆粒子
搖滾量子說唱出預(yù)言
每一種粒子是銀河系
"熱浪"的一朵浪花
牛頓泄漏了天機
幸福秘籍
太陽和月亮是相愛的眷侶
光速下,時間靜止
愛情永駐。
它們重復(fù)重復(fù)著清唱
”二 乘二是永恒的相戀;
在四的情緒中不離不棄……
人間熾熱相戀的愛人們呵
恰遇二乘二永恒之?dāng)?shù)。

【作者簡介】Angel.XJ 銀行與金融學(xué)博士,行為金融學(xué)教授;《Rainbow Arch 樂詩中西》及深度計算機學(xué)習(xí)Prescient Model創(chuàng)始人之一。其中英文作品發(fā)表于中外主要學(xué)術(shù)及詩歌刊物。

又見桃花
文/虞小巧(西班牙)
一層薄薄的陽光
三兩句鳥語
你就從遙遠的天際
飄然而至
在寂寂的晨光里
露珠兒還未睜開濕潤的雙眼
你就迫不及待地
爬上了枝丫
三月 是你鐘情的季節(jié)
相思夢未遠
卻被陣陣春雨
抖落一地狼藉——
那是你短暫的芳華
邁過粉骨如山的桃花冢
春 便鋪天蓋地而來
所經(jīng)之處
無不是你那
揮之不去的香魂


無題
文/徐志鴻
當(dāng)我落入塵世的窠臼,
雙手被笙歌鉗制,
我的星辰就被染上了灰色的烈日,
在天狗的廣澤下無謂地嘶吼。
不要贊頌這個世界,
請贊頌墻角蜘蛛的蹣跚趔趄,
與其謳歌這些人類,
不如謳歌亞馬遜蟻群的英勇無畏。
請將這個人間換更為地獄,
以地獄擁有窎遠的星空、
風(fēng)上的雀躍,和夜色的遼夐,
而人間卻只有紅日的齟齬,
和從未間斷的走走停停。
我需要被救贖,得意忘形,
我需要地下白日晴空的明月,
去揶揄蹉跎里,繽紛思緒滴瀝的鮮血。
允許我咆哮吧!
意識的枷鎖中不存在強暴。
允許我顫抖吧!
我的存在實際上是一個永恒的苦笑。
請讓我躑躅!請讓我跪地匍匐!
我所愛的不是包裹身體的蟾蜍!
請讓我無涯!請讓我踔礪奮發(fā)!
我是那濁水中美麗卻污濁的蓮花。

【作者簡介】徐志鴻,馬德里康普頓斯大學(xué)西班牙文學(xué)碩士,中山大學(xué)西班牙語系本科,主要研究比較文學(xué)、翻譯文學(xué)、西班牙文學(xué)、拉丁美洲文學(xué),有譯著《中國紀(jì)行》(阿德里亞諾·德·拉斯·科爾特斯)、《漢語諺語俗語集》(明恩溥),專著《根據(jù)卡洛斯·保索紐的超現(xiàn)實主義理論研究<詩人在紐約>之后洛爾迦詩歌中的超現(xiàn)實主義元素存在情況》(Surrealismo en la poesía de Federico García Lorca después de Poeta en Nueva York según la teoría surrealista de Carlos Bouso?o)。在各種雜志、合集中發(fā)表新詩、舊詩。



1. Beatitude Bestiary
Giovanna Riccio
Blessed be chickens coming home to roost
for they shall sunder biblical pyramids.
Blessed be sparrows, starlings and swallows
for birdbrains shall read fortunes, augur the end.
Blessed be dead horses beaten over and again
for they shall be exhumed from ice in our hearts.
Blessed be hogs headed for New York bistros
for highfaluting foodies shall be caged in their smiles.
Blessed be African elephants, long time annalists
for they shall carve karma with bone-handled knives.
Blessed be twin robins killed with one stone
for they shall raise hell and liquidate spring.
Blessed be naive foxes fingered as sly
for they shall lock eyes and buy up the news.
Blessed be chimps, cross-examining lab coats
for they shall unmask God’s human face.
1. 祈福眾獸
作者:喬萬娜·里奇歐 (加拿大)
葉如鋼 譯
祈福歸巢棲息的雞,
因為它們將摧毀圣經(jīng)的金字塔。
祈福麻雀、歐椋鳥和燕子,
因為鳥雀頭腦將算命,預(yù)測末日。
祈福一再被毆打的死馬,
因為它們的尸體將從我們心冰里被掘出。
祈福運往紐約小餐館的豬,
因為驕傲的美食家將被囚禁在它們的微笑里。
祈福非洲象,長期的編年史作者,
因為它們將用處理過骨頭的刀雕刻報應(yīng)。
祈福一塊石頭擊殺的兩只知更鳥,
因為它們將喧鬧,并清空春天。
祈福被指為狡猾的天真狐貍,
因為它們將凝視眼睛,買斷新聞。
祈福交叉檢查實驗室外套的黑猩猩,
因為他們將揭露出神的人臉。

【作者簡介】Giovanna Riccio is a graduate of the University of Toronto where she majored in philosophy. She is the author of Vittorio (Lyricalmyrical Press, 2010) Strong Bread(Quattro Books, 2011), and Plastic’s Republic (Guernica Editions, 2019). Her poems have appeared in many national and international publications and in numerous anthologies and have been translated into Italian, French, Spanish, and Romanian. Visit her website at giovannariccio.com
喬萬娜·里奇歐畢業(yè)于多倫多大學(xué),主修哲學(xué)。 她是《維托里奧》(Lyricalmyrical 出版社,2010)《強面包》(Quattro Books 出版社,2011)和《塑料共和國》(Guernica Editions 出版社,2019)等三部書的作者。 她的詩作刊載于多種加拿大和國際出版物以及眾多詩歌集,并被翻譯成意大利文,法文,西班牙文和羅馬尼亞文。
詩評
文/丁丁
Ms. Riccio expressed the love and care for the beings in an allegorical way, while leaving the space for the readers to ruminate. There are two aspects of this poem that catch my eyes in terms of its musicality, and the philosophical thoughts.
Firstly, the musicality of this poem makes it pleasant to read. It was well structured by eight sentences started with “Blessed be”, which sounds like a myth. However, it is not just a myth if we dive deep into the content. When reading this poem, combining the words “pyramids, hearts, smiles, knives, news, face” and the similar length of each sentence, there is a sense of rhythm.
Secondly, it involves the writer’s philosophical approach to show the deeper side of these poetic words, and reveal a heart for the ecological balance and the concern for the social phenomenon. For example, “Blessed be African elephants, long time annalists/for they shall carve karma with bone-handled knives.” With this vivid metaphor, many dots are connected including the consequences of mistreating animals, a call to the humans, and the love for these long-term residents who have been part of on our earth planet for ages. Ms. Riccio made the animals not just intelligent, but also psychic, as they play a role in the karmic loop.
Blessed be poetic flavour.

【作者簡介】丁丁,21世紀(jì)初開始發(fā)表詩歌。作品包括現(xiàn)代詩歌、古風(fēng)體詩歌、英文詩歌、詩歌評論、及中英文詩歌翻譯。

2. 昨日的遺書
作者:開心果
逝去的過往
被歲月留痕
記憶回望
我從前的影子
眼角的皺紋
費力地
讀出現(xiàn)在的我
昨日的風(fēng)
依然在吹
扎著辮子女孩
長發(fā)盤起女人
仍在風(fēng)中走著
素描畫 描繪
生活點滴
時而色彩亮麗
時而暗淡無光
跟情感有染
歲月刻刀
刻畫生命
走過的雕塑
虛幻又真實
寫實的灰發(fā)
優(yōu)容體態(tài)
虛妄中 日見
凋零落葉
不甘的心

【作者簡介】開心果,原名周美健。1991年移居加拿大,經(jīng)營時裝店。喜愛散文和詩歌,在《中國人民詩刊》《中西樂詩文化》等刊物發(fā)表過作品。

3. Mixed漁家傲·早春
作者:瘦燈
March春來冰欲碎,
瑩瑩積雪珊瑚脆,
皓皓莽原瓊甲退。
Sexy,
短裙玉腿輕盈妹。
Wash長冬居蟄累,
放歌一曲舒心肺。
欲上云霄聯(lián)羽袂,
Fairy,
伴伊齊撒千傾翠?
(詞林正韻)

【作者簡介】瘦燈,現(xiàn)居加拿大首都渥太華,加拿大國家科學(xué)院資深研究員?!都幽么笾袊P會》會員,《渥太華中文作家協(xié)會》會員,渥太華《四季詩社》以及其他詩社成員。多篇短篇小說、散文、電影劇本、詩詞等作品發(fā)表在紙媒書刊。

4. 憑吊
作者:輕鳴
夜黑,高原索性全裸
坦陳記憶的淤積
峰巔破空,大片往事纏繞
青銅澆鑄的饕餮沖出,巨口一張
吐盡千年埋葬的悲愴
海之藍、草之綠,凝成
連綿的色塊,搭起通天的長橋
神龜漫延殘缺的身世
斧鑿傳承
河曲倒掛
傾瀉牛羊的徹骨疼痛
征途連著愁腸
霞曙雨雪浸染滌蕩
土木壘筑城堡
廢墟深藏情仇死傷
珊瑚珍珠買不斷永逝的清流
辛苦的冷汗銹蝕刀劍砍斷的犁頭
北風(fēng),吹走云山
吹不動巖畫
寒露,枝杈滿掛
掛不住年輪
玉衣碎裂,有如梨花紛落
馬踏驚鴻,馳騁楓葉瀟灑的赤忱
(美國第十九屆《漢新文學(xué)獎》新詩佳作獎)

【作者簡介】輕鳴,畢業(yè)于北京大學(xué)和美國圣路易斯華盛頓大學(xué),現(xiàn)在美國首都華盛頓一所大學(xué)東亞語言文學(xué)系任教。詩作二百多首發(fā)表于《詩刊》、《詩歌月刊》、《創(chuàng)世紀(jì)》、《新大陸》、《詩殿堂》等文學(xué)期刊, 入選多種詩集并多次獲獎。

5. 感時
作者:曉鳴
苦難終歸還會再來
就像健康久了之后的疾病
我們的健忘,
留下致命的縫隙
無數(shù)死亡中逃出來的身體,
再次弱不禁風(fēng)
一個人的病歷不是預(yù)言
處方被水濕過,
晾干不能使它平整
多想在裝睡中躲過劫難
但黃昏像逆行的早晨
又逼近了,恐懼了很久的一天
2020年5月26日

【作者簡介】曉鳴,祖籍福建,長于四川,分別在北京、加拿大、美國讀過碩博,現(xiàn)居加拿大。北美中西文化交流協(xié)會會長。當(dāng)過泥瓦工、農(nóng)民、微生物學(xué)家、環(huán)境生態(tài)學(xué)家、土木工程師、化工工程師,電腦軟件工程師。其深厚的生活歷練和文化底蘊,使曉鳴的現(xiàn)代詩內(nèi)涵豐富,深刻大氣。詩作以其沉靜、質(zhì)樸、深沉、平穩(wěn)的風(fēng)格,開拓出直切讀者內(nèi)心的別具一格的意蘊,引起讀者共鳴和震撼。尤其是對移民心理的描寫,真實、準(zhǔn)確,極具代表性。

6. 岸邊
作者:紫君
岸邊
引領(lǐng)情思扎根的地方
無論長短曲直
總有一處
可以留住期待、向往、寄托
和那追逐浪花的目光
重回拉薩河岸
那月,歌聲和格?;ㄒ黄痖_放
楊柳青波,飄蕩
攆著綠蔭里的蟲鳴
魚兒不動聲色
藏在心底的水藍
那時的脈率,搖晃著
不知為哪樁
此時,拾起長長的海岸線
系緊高天翱翔的風(fēng)箏
風(fēng)不情愿,迷亂了一米陽光
你的季節(jié)還在
海風(fēng)還在
只是回不到綠色的安詳

【作者簡介】紫君,仁心醫(yī)者, 熱愛文字。喜歡音樂、舞蹈等與藝術(shù)有關(guān)的一切事物。華詩會會員?!恩梓朐娚纭犯鄙玳L?!而P凰詩社美洲總社》榮譽顧問?!对孪滦恼Z詩社》副社長。原創(chuàng)詩作散發(fā)于國內(nèi)外紙刊及網(wǎng)絡(luò)平臺。



楊方刺繡作品:黃鴝鹟

楊方刺繡作品:彩虹鸚鵡

楊方刺繡作品:熊貓

【藝術(shù)家簡介】楊 方,字宜修,號妙塵居士。
女,浙江杭州人?,F(xiàn)居澳大利亞悉尼杰維斯海灣南雀苑。
刺繡藝術(shù)家(師從亞太地區(qū)手工藝大師、中國工藝美術(shù)大師王文瑛女士)、羊毛畫藝術(shù)家、中國當(dāng)代女詞人、音頻主播、美食生活家。
杭繡非遺傳承人,非遺纏花工藝技藝手藝人。個人刺繡作品用色大膽,突破傳統(tǒng),積極創(chuàng)新,近幾年潛心澳洲飛禽刺繡研究創(chuàng)作,其個人作品深受藝術(shù)愛好者與收藏家的喜愛。


王倩文畫作:水墨荷花

王倩文畫作:水墨荷花

王倩文畫作:水墨荷花

王倩文油畫作品:荷花
你在哪?
文/王倩文
蓮花開了, 你在哪?
花開了 只是孤獨的等待
蓮的心事,有誰知?
我的等待如深埋淤泥的藕,在黑暗里掙扎……
只是婷婷的葉子向上伸展,
思念的魚兒在空中遨游……
一世的等待,只是無望的風(fēng)中嘆息……

【畫家簡介】王倩文,女,藝術(shù)家,曾在法國巴黎留學(xué),學(xué)習(xí)油畫及設(shè)計。在國內(nèi)外各大美術(shù)館舉辦個人藝術(shù)展,藝術(shù)創(chuàng)作獲得了國內(nèi)外專家的好評。作品被各大藝術(shù)機構(gòu)及個人收藏。創(chuàng)作出既有歷史沉淀又有當(dāng)代風(fēng)格的作品,是女性畫家中具有作品原創(chuàng)價值和發(fā)展優(yōu)勢的藝術(shù)家。王倩文的作品給人帶來的是視覺的享受,勃發(fā)的生機,精神的自由和獨特的生命體驗!


吳運安油畫作品:錦繡年華

吳運安油畫作品:含苞待放

吳運安油畫作品:綠?雙珠
創(chuàng)作札記
文/吳運安
這是一組荷花的油畫作品。關(guān)于荷花,中國古代詩詞中有許多贊美之辭,如:楊萬里《曉出凈慈寺送林子方》:“接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅。
”李商隱《宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞》:“秋陰不散霜飛晚,留得枯荷聽雨聲?!辈趟赡辍耳p鴣天·賞荷》:“秀樾橫塘十里香,水花晚色靜年芳”……從上述詠荷的詩詞句中可以看出,這些詠贊荷花的表述,無論是議是敘,還是夾敘夾議,都表現(xiàn)了作者獨特的審美感受。
而周敦頤在《愛蓮說》中將荷花的圣潔比喻為“出淤泥而不染,濯清漣而不妖”,這樣的描寫贊美更是將荷花的特殊品格上升到了一個后無來者的高度。
客觀來說,對于荷花的描寫,每個人都有不同的感受,也正如席慕容所說:蓮的心事,無人能懂?;蛟S,這種不懂是一種不能言說之美與意會之妙所在。

【畫家簡介】吳運安,男,生于1948年 湖北武漢人 現(xiàn)居北京,曾先后就讀于湖北藝術(shù)學(xué)院美術(shù)系、武漢大學(xué)新聞系攝影專業(yè),從事油畫及攝影創(chuàng)作多年,攝影與油畫作品多次獲獎。近年多致力荷花題材的超寫實油畫創(chuàng)作,作品深受藏家和大眾喜愛,多為北京、天津、河北、廣東、陜西、湖北、臺灣等省市人士及澳大利亞華人收藏。

朗誦、吟誦、吟唱、歌唱,四者的區(qū)別
吟詠是有感情.有節(jié)奏優(yōu)雅的表現(xiàn),美聲是要用耳朵欣賞,用心靈貼近為佳,中華民族的詩歌從古至今,有他的演變,以下是基本界定:
朗誦(讀):用有高低抑揚的腔調(diào)念出,將有聲語言恰當(dāng)分段,表達出適當(dāng)內(nèi)容的情感。
吟誦:有節(jié)奏性的誦讀,唐詩上下句對句,相同音節(jié)斷句,又有壓韻,因此重覆性強。
吟唱:有節(jié)奏又帶音樂性的誦讀,宋詞元曲的句型是長短句,相較唐詩活潑。元曲的句型更較宋詞變化,加上中國南方地方鄉(xiāng)音,音色豐富,因此唱腔可以表現(xiàn)。
歌唱:以五線譜表現(xiàn),是另一套創(chuàng)作過程。
詩歌是文學(xué)的主軸,古代的文人當(dāng)寫詩的同時,就會配合吟詠,他們的作品或自我表達,或由美聲專家表現(xiàn),自娛也娛人。
NZ國學(xué)詩詞藝術(shù)協(xié)會
南與北專欄 嵇春聲

【詩人簡介】嵇春聲出生成長在臺灣,祖籍江蘇,現(xiàn)今長住紐西蘭奧克蘭,擔(dān)任NZ國學(xué)詩詞藝術(shù)協(xié)會創(chuàng)會會長,他是臺灣國際媒體俱樂部的創(chuàng)辦人(TFCC),也是紐西蘭南與北的專欄作家,和全球詩人藝術(shù)家月刊總編輯。
從中國最早的古體詩,古樂府詩,唐詩,宋詞,元曲,他都能以中華新韻創(chuàng)作,並以吳音腔調(diào)吟唱出古人的經(jīng)典之作和自己的創(chuàng)作,在you tube 有錄制,他的新詩也是溫馨感人。

歐洲組稿:王曉露、布拉格百合、Angel. XJ、吳垠、孟娜
美洲組稿:葉如鋼、楊景榮、Ashley
觀點與才藝:嵇春聲、葉如鋼
本期編輯:丁丁
月刊副總編輯:葉如鋼(首席)、貝玲娜、王曉露、彭鳴、楊景榮、王謙、丁丁
通路總經(jīng)理:火鳳凰
月刊總編輯:嵇春聲
支持單位:NZ國學(xué)詩詞藝術(shù)協(xié)會
制作單位:NZ國學(xué)詩詞藝術(shù)協(xié)會
(本協(xié)會僅提供平臺,文責(zé)自負(fù)。除繪畫作品,其它圖片來源于網(wǎng)絡(luò)。)






