




【重宇杯征文0203】

今天是你的生日
文/九如
維勒克清晨給陳紅發(fā)了一條微信:You start your birthday sing today?(今天開始你的生日唱歌?)陳紅看著這條微信糊涂了。
到了店里陳紅與維勒克見了面,就問微信的事。維勒克笑著唱了起來“今天是你的生日……。”音調(diào)與陳紅平時唱的有百分之九十的相似度.陳紅笑了起來,原來維勒克說的是今天又開始唱歌的事。

陳紅喜歡唱歌,前年就開始與董老師學(xué)習(xí)聲樂。董老師的學(xué)生每年都會參加僑社組織的各種活動,去年的”十一”原本安排陳紅她們小合唱《今天是你的生日》,所以陳紅有時間就練習(xí),做家務(wù)散步,遛公園,店里沒有人的時候,只要不影響別人,陳紅就引吭高歌,享受唱歌帶來的樂趣。給她幫忙的維勒克很好奇她如此的享受,問她原因。陳紅就把這首歌的歌詞翻譯給他聽“清晨我放飛一群白鴿,為你帶回遠(yuǎn)方兒女的思念,鴿子在茫茫海天飛過“,充滿深情的歌詞也感染了維勒克,他連聲說好。
可是因?yàn)橐咔?聲樂課與活動都取消了,生意也關(guān)了,陳紅的情緒低落下來,不知什么時候是個頭。上個月省府接種疫苗,允許開門了,可陳紅還是打不起精神來。上周董老師的微信說要下周開始線上唱歌,陳紅興致就來了,開始又哼唱起來。維勒克納悶陳紅的改變,一問原來是又開始唱歌了。
陳紅沒想到她的歌聲不經(jīng)意間"培養(yǎng)"了一個會唱紅歌的"外國人",她高興得又深情唱起來"今天是你的生日,我的祖國!"(589字)



朱九如:現(xiàn)居加拿大蒙特利爾,加拿大華文作家。






