一粒種子改變世界
(悼念袁隆平院士)

民以食為天
終生辛苦在田間
稻菽千重禾下留夢(mèng)
中國(guó)農(nóng)村皆為美好田園
國(guó)士無(wú)雙
人去稻花香
一粒種子改變溫飽
讓天下人吃的更香
您是人類的新神農(nóng)
舉國(guó)哀悼國(guó)士袁隆平
雜交水稻奪高產(chǎn)
功蓋千秋澤神州
??【世界語(yǔ)】
Semo ?an?as la mondon
(Memore al akademiano Yuan Longping)
Man?a?o por la homoj
Malfacila laboro sur la kampo dum mia tuta vivo
Revante sub la riza ?uo Qianzhonghe
La kamparaj regionoj de ?inio estas ?iuj belaj kamparoj
Guo Shi Wushuang
Homoj iras al Daohuaxiang
Unu semo ?an?as man?a?ojn kaj vestojn
La mondo man?u pli bonodora
Vi estas la nova Shennong de la homaro
La tuta lando funebras pri Yuan Longping
Hibrida rizo gajnas altan rendimenton
Potenco kovri Qian Qiu Ze Shenzhou
??【雙語(yǔ)】
One seed can change the world
(In Memory of Academician Yuan Longping)
Food is the bread of the people
Toiling in the fields all my life
Rice is like a dream under a thousand heavy grasses
The countryside of China is all beautiful countryside
catch
People go to rice fragrant flowers
A seed changes food and clothing
Let the world eat more fragrant
You are the new god of mankind
The whole nation mourned Yuan Longping
Hybrid rice wins high yield
The work will cover the whole world