
著 先秦·詩(shī)經(jīng)
俟我于著乎而,充耳以素乎而,尚之以瓊?cè)A乎而。(一章)
俟我于庭乎而,充耳以青乎而,尚之以瓊瑩乎而。(二章)
俟我于堂乎而,充耳以黃乎而,尚之以瓊英乎而。(三章)

【解釋】
俟我于著乎而,充耳以素乎而,俟,待也。門(mén)屏之閑曰著。素,象瑱。箋云:我,嫁者自謂也。待我于著,謂從君子而出至于著,君子揖之時(shí)也,我視君子則以素為充耳。謂所以懸瑱者,或名為紞,織之,人君五色,臣則三色而已。此言素者,目所先見(jiàn)而云。尚之以瓊?cè)A乎而。瓊?cè)A,美石,士之服也。箋云:尚猶飾也。飾之以瓊?cè)A者,謂懸紞之末,所謂瑱也。人君以玉為之。瓊?cè)A,石色似瓊也。
俟我于庭乎而,充耳以青乎而,青,青玉。箋云:待我于庭,謂揖我于庭時(shí)。青,紞之青。尚之以瓊瑩乎而!瓊瑩,石似玉,卿大夫之服也。箋云:石色似瓊、似瑩也。
俟我于堂乎而,充耳以黃乎而,黃,黃玉。箋云:黃,紞之黃。尚之以瓊英乎而!瓊英,美石似玉者,人君之服也。箋云:瓊英猶瓊?cè)A也。

【白話解釋】
我的郎恭謹(jǐn)?shù)群蛟谟氨谇埃谏蠞嵃捉z絳垂在兩耳邊,綴飾的美玉懸蕩在我眼前。
我的郎恭謹(jǐn)?shù)氐群蛟谕ピ?,冠上青綠絲絳垂在兩耳邊,晶瑩的美玉懸蕩在我眼前。
我的郎恭謹(jǐn)?shù)群蛟谡们?/font>,冠上明黃絲絳垂在兩耳邊,精美的玉石懸蕩在我眼前。

責(zé)任編輯:孫克攀