中文的魅力 (九)時(shí)不我待
一 英文
What is it like for a person to live a life in the world?
Like a tree without roots,
Like a flower without a stalk
And like dust drifting in the wind on the road.
When happy, you should have fun and
make an ode.
Having wine,
you should invite your neighbors,
and have it bestowed.
Once the beautiful years of youth have passed,
you can’t have an ability to reload.
As there will never be a second sunrise
in one day after it showed.
While young and strong,
you should encourage yourself to work hard.
Because
time and tide wait for no man,
I decode.
二 散文
人生就如無(wú)根之木、無(wú)蒂之花,又好似大路上隨風(fēng)飄轉(zhuǎn)的塵土。
遇到高興的事就應(yīng)當(dāng)作樂(lè),有酒就要邀請(qǐng)近鄰一起暢飲。
美好的青春歲月一旦過(guò)去便不會(huì)再重來(lái),一天之中永遠(yuǎn)看不到第二次日出。
應(yīng)當(dāng)趁年富力強(qiáng)之時(shí)勉勵(lì)自己努力奮斗,光陰流逝,并不等待人。
三 五律
陽(yáng)世無(wú)根蒂,飄如陌上塵。
得歡興作樂(lè),斗酒聚周鄰。
青壯不重復(fù),全天難再晨。
及時(shí)當(dāng)勉勵(lì),歲月待吾人?
四 七律
百生在世無(wú)根蒂,如像輕飄陌上塵。
應(yīng)記得歡當(dāng)作樂(lè),常思斗酒聚周鄰。
盛年勢(shì)去難重返,一日朝離不再晨。
奪秒爭(zhēng)分須勉勵(lì),癡期歲月待吾人。
五 宋詞
【木蘭花慢】時(shí)不我待
——讀五柳先生詩(shī)
世人平生似,無(wú)根樹(shù)、路中塵。
算原木中枝,鮮花無(wú)蒂,風(fēng)起埃紛。
艱辛。命隨風(fēng)轉(zhuǎn),料區(qū)區(qū)小命瞬亡身。
落地成為兄弟,何須骨肉之親!
該珍。應(yīng)樂(lè)舉樽。端酒聚,請(qǐng)居鄰。
眾曉知、盛壯之年去也,日再難晨。
須循?;顨g當(dāng)下,學(xué)及時(shí)偷喜像明神。
五柳先生勉勵(lì),歲年不待吾人。
六 五柳先生原玉:
人生無(wú)根蒂,飄如陌上塵。
分散逐風(fēng)轉(zhuǎn),此已非常身。
落地為兄弟,何必骨肉親!
得歡當(dāng)作樂(lè),斗酒聚比鄰。
盛年不重來(lái),一日難再晨。
及時(shí)當(dāng)勉勵(lì),歲月不待人。