為多角度反映中華詩歌的承傳與發(fā)展,繼《世界華人經(jīng)典詩選》,我們又著手編撰出版這部《海外華人詩歌精選》,把鏡頭推向詩與遠(yuǎn)方,聚焦居住在海外他國游子們的詩情,展現(xiàn)異鄉(xiāng)遠(yuǎn)土中華詩苑里的百花。
一部詩集如同一座大廈,必須經(jīng)得住時(shí)間的考驗(yàn)。我們本著百年大計(jì)質(zhì)量第一的責(zé)任心,認(rèn)真處理每位詩人發(fā)來的每一首詩稿,以不薄新人,不厚名家,不分流派,不管山頭,只看詩歌的原則;以對(duì)詩歌負(fù)責(zé)、對(duì)詩人負(fù)責(zé)、對(duì)讀者負(fù)責(zé)的態(tài)度,公允客觀地甄選出意境美、詩意濃、有哲思、有代表性的優(yōu)秀作品。
從 2021 年 2 月 15 日征稿開始到同年 3 月 31 日截稿,我們收到了來自世界各地的 150 多位詩人的近千首詩歌作品,經(jīng)過歷時(shí)數(shù)月的緊張忙碌,從中精選出 112 位詩人的 193 首詩歌。如此,一部異鄉(xiāng)他國百花競(jìng)放的海外華人詩歌精選集就誕生了。
中國是個(gè)詩歌古國,有著悠久的詩歌傳統(tǒng),無論華人走到哪里,詩歌就在那里生根茁壯,開花結(jié)果。中國新詩百年,海外詩壇百花爭(zhēng)艷、姹紫嫣紅。無論是老一輩移居海外的詩人如洛夫、紀(jì)弦、痖弦、非馬等,還是八十、九十后踏著改革開放浪潮走出國門的詩人,他們之中有不少在移居海外前,就已經(jīng)在中國詩歌界享有很高的知名度。
總體來說,無論是從創(chuàng)作動(dòng)機(jī)來看,還是從詩歌的選材來看,海外詩人的詩歌比較淳樸自然。這些游子大多都有自己的專業(yè),詩歌創(chuàng)作只是業(yè)余愛好,寫詩只是心內(nèi)有情要抒,有感要發(fā),因此無論他們是寫鄉(xiāng)愁、懷舊,還是寫海外生活的苦辣酸甜,都是發(fā)自他們內(nèi)心的真摯吟唱。通過這本詩集,我們可一覽中國新詩百年海外詩人的豐碩成果,對(duì)研究中國新詩百年在海外的發(fā)展,對(duì)研究華人在海外的詩歌創(chuàng)作成就有著深遠(yuǎn)意義。
為反應(yīng)新詩在海外的發(fā)展和詩史的軌跡,我們采用了按詩人出生年月的方法排序。由于時(shí)間、精力、篇幅所限,錯(cuò)過某些優(yōu)秀作品的情況在所難免,希望讀者能夠體諒。最后,我們?cè)诖酥?jǐn)對(duì)所有支持我們的詩人表示由衷的感謝!
徐英才 冰花
2021 年 7 月 2

