
作者近照

瑄瑄12周歲。一個(gè)活潑美麗的女孩。熱愛文學(xué),喜歡文字,朗誦也有天賦。英語名列前茅。自己獨(dú)立用英文寫散文,獨(dú)立翻譯中文。受到廣泛好評(píng)。這與她同家長(zhǎng)國(guó)外就讀一年有密切關(guān)系。她熱愛祖國(guó),以自己是一名中國(guó)少年為榮,決心學(xué)好本領(lǐng),長(zhǎng)大報(bào)效國(guó)家。
英文對(duì)照散文 《春天的話語》
Spring’s Speech
作者 朱梓瑄
朗誦 朱梓瑄
At the end of the ice age , at the day of spring. The Lady of Spring walks here quietly with pride and beauty . As the whiteness begin to melt away ,the river sings with happiness inside. Come, come to me, come and wake me up. As the spring has come.
譯文
冬天的腳步遠(yuǎn)去了,明媚的春天到來了。春姑娘邁著優(yōu)雅,輕盈的步伐向我們走來。當(dāng)那滿地的雪白開始融化的時(shí)候,小溪正唱著歡快的歌。來吧,來到我身邊,把我從冬日的懷抱中喚醒,因?yàn)榇禾煲呀?jīng)來到。

編輯 詩(shī)林
審稿 雅苑
來稿 QQ1605686038
舉報(bào)