
睡吧 山谷
作者 北斗 誦讀:荔琴

睡吧,山谷
快用藍(lán)色的云霧蒙住天空
蒙住野百合蒼白的眼睛
睡吧,山谷
快用雨的腳步去追逐風(fēng)
追逐布谷鳥不安的啼鳴

睡吧,山谷
我們躲在這里
仿佛躲進(jìn)一個千年的夢中
時間不再從草葉上滑過
太陽的鐘擺停在云層后面
不再搖落晚霞和黎明

旋轉(zhuǎn)的樹林
甩下無數(shù)顆堅硬的松果
護(hù)衛(wèi)著兩行腳印
我們的童年和季節(jié)一起
走過那條彎彎曲曲的小路
花粉沾滿了荊叢

呵,多么寂靜
拋出去的石子沒有回聲
也許,你在探求什么
——--從心到心
一道彩虹正悄然升起
————從眼睛到眼睛

睡吧,山谷
睡吧,風(fēng)
山谷睡在蘭色的云霧里
風(fēng),睡在我們手掌中

【世界語】
Dormu en la valo
A?toro Beidou Reading: Liqin
Dormu, valo
Kovru la ?ielon per bluaj nuboj
Okulkovritaj palaj okuloj de sova?a lilio
Dormu, valo
Rapidu kaj postkuru la venton la? la pa?oj de la pluvo
Postkurante la maltrankvilan krion de la kukolo
Dormu, valo
Ni ka?as nin ?i tie
Kvaza? ka?ita en miljara revo
La tempo ne plu glitas sur la herboklingoj
La sunpendolo haltas malanta? la nuboj
Ne plu skuu la sunsubiron kaj tagi?on
Rotaciantaj arbaroj
For?etu sennombrajn malmolajn pinajn strobilojn
Gardante du liniojn de piedsignoj
Nia infana?o estas kun la sezonoj
Promenu tra la kurbi?ema vojo
Poleno kovrita de arbustoj
Ho, kiel trankvila
Ne estas eoo de la for?etita ?tono
Eble, kion vi ser?as
——-- De koro al koro
?ielarko levi?as kviete
———— De okuloj al okuloj
Dormu, valo
Iru dormi, vento
La valo dormas en bluaj nuboj
Vento, dormanta en niaj manplatoj
【俄語】
Спи, долина.
Автор больш чита: Li чин
Спи, долина
Быстро заслоните небо голубыми облаками
С завязанными глазами дикой лилии
Спи, долина
Быстрее иди по следам дождя к ветру
Гоняться за хрюкающими кукушками
Спи, долина
Мы спрячемся здесь
Как будто прячешься в тысячелетнем сне
Время больше не скользит по травинке
Маятник солнца стоит за облаками
Больше никаких закатов и рассветов
Вращающийся лес
Сбрось миллион твердых шишек
Сопровождение состоит из двух рядов следов
Наше детство вместе с сезонами
Иди по извилистой дороге
Пыльца была покрыта кустами ежевики
Какая тишина
Выброшенный камень без эхо
Может, ты что-то ищешь
- от сердца к сердцу
По-тихому поднимается радуга
- от глаз до глаз
Спи, долина
Спи, ветер
Долина спит в синем облаке
Ветер, спящий в наших руках
【英語】
sleep The valley
Author Beidou recital: liqin
Sleep, Valley
Cover the sky with blue clouds
And hid the wild lily's pale eyes
Sleep, Valley
Chase the wind with the footsteps of the rain
Chasing the restless cuckoo's song
Sleep, Valley
We're hiding here
It's like hiding in a thousand-year dream
Time no longer slides on the blade of grass
The sun's pendulum stopped behind the clouds
No more sunset and dawn
Whirling woods
Throw down countless hard cones
Guarding two lines of footprints
Our childhood and season together
Walk through that winding path
Pollen was all over the bushes
Oh, the silence
There was no echo from the thrown stone
Perhaps, what are you searching for
From heart to heart
A rainbow was rising quietly
———— From eye to eye
Sleep, Valley
Sleep, wind
The valley sleeps in a blue cloud
The wind, sleeps in the palms of our hands

朗讀者簡介:荔琴,榕城“金花組合”朗誦團(tuán)隊領(lǐng)誦團(tuán)長,卓然藝術(shù)聯(lián)盟常務(wù)副總會長。畢業(yè)于福建師范大學(xué),國家高級教師。曾多次在福建省,上海鐵路局,鐵道部的朗誦及演講比賽中獲獎。在國家總工會舉辦的“哈藥杯”演講比賽中獲福建省一等獎、全國二等獎。熱愛生活,喜歡旅游,喜歡音樂、舞蹈、朗誦。用聲音傳遞真善美,用舞蹈展現(xiàn)出對新時代的熱愛。