精華熱點(diǎn) 


秋之韻,喜愛文學(xué),作品情感細(xì)膩、真摯、充滿生活情調(diào)。文字多以詩歌、散文形式出現(xiàn),散見于報(bào)刊、網(wǎng)絡(luò),深受讀者喜愛。
【朗讀者簡介】


天籟之音,本名李東杰,1976年生。湖北省朗誦協(xié)會(huì)會(huì)員,十堰市詩詞協(xié)會(huì)會(huì)員,十堰市音樂家協(xié)會(huì)會(huì)員。二十多年的主持經(jīng)歷練就了多變的主持風(fēng)格,時(shí)而穩(wěn)重高雅、時(shí)而輕松幽默。給我一只話筒,我會(huì)讓世界感動(dòng)。


《心即茶,茶即心》
作者/秋之韻
誦讀/李東杰
茶,不知道要輾轉(zhuǎn)多少的凡塵,經(jīng)過幾多的修煉,才能與水相逢,融為一體,演繹出新的精彩,給人以“清?!敝?。
八分之茶遇水十分。水滋養(yǎng)了茶,讓茶綽約多姿;茶則豐富了水,讓水森羅萬象。茶者水之神,水者茶之體。二者的完美融合,滋潤了生活,激蕩了人生。
閑暇之余,我喜歡一個(gè)人與一杯茶對(duì)坐,這與寂寞無關(guān)。因?yàn)?,茶能溝通天地人?/p>
我只想與茶說說話,還心靈一抹寧靜,給心田一片溫潤,讓一切俗事紛爭,離自己遠(yuǎn)去。
特別是在寂靜的夜里,當(dāng)月光灑滿小屋的時(shí)候,我會(huì)放下手中的事,靜下心來,捧一灣淡雅素潔的月光,沏一杯香氣馥郁的大紅袍,以茶養(yǎng)心,以茶怡情。
在茶香氤氳中,品著清清淺淺的歲月,看著聚聚散散的緣故,想著濃濃淡淡的心事。和著風(fēng)清月白,讓心情慢慢地溶化,消除情乏,不留下痕跡。
每一次品茶,我都會(huì)懷著虔誠的心去端起杯,先輕啜一口,任由微微的苦澀在舌間蕩漾。

當(dāng)茶湯滑落心頭的那一瞬間,一縷巖骨攜著花香,就會(huì)在肺腑之間蔓延開來,沁入心脾、縈繞心房、回味悠長。
呷一口茶,輕輕地閉上眼睛,整個(gè)人猶如置身于大自然的山水間。身未動(dòng),心已遠(yuǎn)。如此,人仿佛醉了。
朦朧中,看到了澗水潺潺,云霧繚繞,茶山竹海里,采茶女時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。一番番的美景,一直浮現(xiàn)在腦海里,似乎自己已生羽成仙,到了“通仙靈,清風(fēng)生”的意境,久久也不愿睜開雙眼。
喝茶,給人的是一種精神上的享受和悠遠(yuǎn)的沉思。望著一片片舒展開來的茶葉,就像魚兒一樣在水里歡快游暢,令人恬靜怡然。
喝茶,喝的就是一種心境、一種情調(diào)、一種沉默。凈化身心,滌清浮塵,過濾心情。茶,似乎又有一種與生俱來的懂得,蘊(yùn)隱于沉沉浮浮中,給人留下淡然處之的啟迪。
一杯茶,可以化凡俗為淡然,變塵囂為悠然,讓人看到了生命的本真。
一杯茶,詮釋了人生。人生就像一杯茶,有苦澀也有甘甜。只有濾去浮躁,慢慢品嘗,才能品出四季蘊(yùn)味,品淡人生精彩。

茶,沉?xí)r坦然,浮時(shí)淡然。茶的寧靜淡泊,是一種崇高的品質(zhì)。品茶就是品人生,品人生苦短,品歲月流淌。
一片片茶葉,收藏了一抹抹的時(shí)光,留住了被歲月遺忘的味道。一杯茶,就是讓人把歲月的味道裝進(jìn)心里,讓自己享受一杯茶的好時(shí)光,在苦澀甘甜中感悟人生。
在喧囂的塵世間,若有一杯茶在身邊,如同一個(gè)戀人在身旁安暖相陪,這不知是何等的幸福。人生有茶相伴,真好。
茶,不會(huì)誨爾諄諄,卻能無聲無息地引領(lǐng)你反思生活的本質(zhì),感悟生命的真諦,讓你放松身心,靜下心來去悟情、悟境。茶畢香滿身,你會(huì)找到最初最真的自己。
茶,經(jīng)過了千回百轉(zhuǎn),期待著與水邂逅,去回饋真情,去養(yǎng)人身心。我很欣賞一位茶人在沏茶時(shí),曾說過的這樣一句話,“靜心沐浴不張揚(yáng),草木人間獻(xiàn)真情?!笔堑模覀円癫枰粯?,本色做人,出色做事。
心即茶,茶即心。人沏了茶,茶也沏了人的心


"Koro estas Teo, Teo estas Koro"
A?toro/Rimo de A?tuno
Legado / Li Dongjie

Teo, mi ne scias kiom da sekularaj aferoj devas esti forigitaj, kaj kiom da praktiko necesas por renkonti la akvon, kunfandi?i en unu, dedukti novan grandiozecon kaj doni al homoj la ?uon de "klara beno".
Okono de teo tre bone renkontas akvon. La akvo nutras la teon kaj faras la teon ri?a kaj bunta; la teo ri?igas la akvon kaj faras la akvon bela. Teo estas la dio de akvo, kaj akvo estas la korpo de teo. La perfekta kunfandi?o de la du nutris kaj instigis vivon.
En mia libertempo, mi ?atas sidi sole kun taso da teo, kiu neniel rilatas al soleco. ?ar teo povas komuniki inter ?ielo kaj tero.
Mi volas nur paroli kun teo, kaj doni al mia animo tu?on de paco kaj varmo, kaj lasi ?iujn sekularajn disputojn foriri de mi mem.
Precipe en la trankvila nokto, kiam la lunlumo inundas la kabanon, mi demetos tion, kion mi havas en miaj manoj, trankvili?os, tenos golfon de eleganta kaj pura lunlumo, preparos tason da bonodora ru?a robo kaj nutros mian koron per teo. Amo.
En la odoro de teo, gustumante la klarajn kaj malprofundajn jarojn, rigardante la kolekti?on kaj disi?as, pensante pri la dikaj kaj malpezaj pensoj. Kun la vento kaj la blankeco de la luno, lasu la humoron malrapide fandi, forigu la mankon de emocioj kaj ne lasu spurojn. Al
?iufoje, kiam mi gustumos teon, mi prenos la tason kun pia koro, prenos malpezan gluton kaj lasos la iometan amarecon ondeti en mia lango.
Kiam la tesupo glitas al la koro, fadeno de rokaj ostoj portantaj la aromon de floroj disvasti?os inter la pulmoj kaj la koro, restado en la koro kaj lieno, restado en la atrio, kaj havante longan postguston.
Sor?ante trinketon da teo kaj milde fermante la okulojn, la tuta homo sentas kiel esti en la montoj kaj riveroj de la naturo. Kiu ne movis la koron estas malproksime. Tiamaniere, homoj ?ajnas esti ebriaj.
En la mallumo, mi vidis la gor?antan rivereton, la nubojn kaj nebulon, la temonton kaj la bambuan maron, kaj la tekolektantoj malforte aperis. Serio da belaj pejza?oj estis en mia menso, ?ajnas, ke mi fari?is feino, kaj mi jam delonge malvolonte malfermis la okulojn, kiam li atingis la artan koncepton "pasi la feon kaj la venteton".
Trinki teon donas al homoj ian spiritan ?uon kaj longda?ran kontempladon. Rigardante la disfalditajn tefoliojn, kiel fi?o na?anta feli?e en la akvo, ?i igas homojn senti?i trankvilaj kaj feli?aj.
Trinki teon estas speco de humoro, speco de sento kaj speco de silento. Purigu la korpon kaj menson, purigu flosantan polvon, filtru la humoron. Teo ?ajnas havi denaskan komprenon, kiu estas ka?ita en la alti?oj, lasante homojn kun indiferenta kleri?o.
Taso da teo povas igi la sekularan indiferentan kaj la krion en malstre?an, kaj lasi homojn vidi la veran naturon de la vivo.
Taso da teo interpretas vivon. La vivo estas kiel taso da teo, kaj amara kaj dol?a. Nur filtrinte impetecon kaj gustumante malrapide vi povas gustumi la gustojn de la kvar sezonoj kaj gustumi la grandiozon de la vivo.
Teo estas trankvila kiam sinkas, kaj trankvila kiam flosas. La trankvilo kaj indiferenteco de teo estas nobla kvalito. Gusti teon estas gustumi vivon, kiu estas mallonga, kaj la jaroj fluas.
Pecoj da tefolioj kolektis tu?on de tempo, konservante la guston, kiu estis forgesita de la jaroj. Taso da teo estas lasi homojn meti la guston de la jaroj en sian koron, lasi sin ?ui bonan tempon kun taso da teo, kaj senti vivon en la amareco kaj dol?eco.
En la tumulto de ?i tiu mondo, se estas taso da teo ?e via flanko, estas kvaza? amanto akompani vin varme ?e via flanko, mi ne scias kiom feli?a ?i estas. Estas bone havi teon en la vivo.
Teo ne estos kalumnia, sed ?i povas silente konduki vin pripensi la esencon de vivo, kompreni la veran signifon de vivo, malstre?igi vian menson kaj korpon, kaj trankvili?i por kompreni emociojn kaj regnojn. Post kiam teo estas plena de aromo, vi unue trovos vin plej vera.
Teo trapasis milfoje, anta??ojante renkonti akvon, redoni al la veraj sentoj kaj nutri la korpon kaj menson de homoj. Mi admiras la vortojn, kiujn iam diris teano, kiam li faris teon: “Venu bani sin en meditado sen esti publika, kaj montru veran korinklinon en la mondo.” Jes, ni devas esti kiel teo, konduti en veraj koloroj kaj fari aferoj bone.
Koro estas teo, teo estas koro. Homoj faras teon, kaj teo faras la korojn de homoj.
【法語】

?Le c?ur est le thé et le thé est le c?ur?
Les auteurs/autumn rime
Récit de lee dong-jie
Thé, je ne sais pas combien de lancer et de tourner la poussière, après plusieurs cultivations, afin de rencontrer l’eau, fusionner dans un, mettre en ?uvre un nouveau merveilleux, donner aux gens le plaisir de "la prospérité claire".
Huit pour le thé rencontre dix pour l’eau. L’eau nourrit le thé et le rend plus que suffisant; Le thé enrichit l’eau, de sorte que l’eau son luo tout. Dieu de l’eau pour les amateurs de thé, corps de thé pour les amateurs de thé. Le mélange parfait des deux, hydrate et agite la vie.
Dans mon temps libre, j’aime m’asseoir seul contre une tasse de thé. Cela n’a rien à voir avec la solitude. Parce que, le thé communique avec les gens du ciel.
Je veux seulement parler avec le thé, mais aussi une touche de paix dans mon esprit, de donner de la chaleur au c?ur, de laisser toutes les coutumes disputées, loin de moi-même.
Surtout dans le silence de la nuit, quand la lune brille sur la cabane, je laisse tomber les affaires de Mes Mains, je Me Calme, je prends une baie de lumière de lune douce et douce, je prépare une tasse de grand manteau rouge parfumé et parfumé, je nourris mon c?ur avec du thé et je Me Sens agréable avec du thé.
Dans la aldea parfum de thé, produit des années claires et peu profondes, regarder la concentration de la dispersion, penser à une pensée épaisse et légère. Avec le vent clair et blanc, laissez l’humeur se dissoudre lentement, éliminer l’affection, ne laisser aucune trace.
Chaque fois que je go?tais du thé, je le servais avec dévotion, en prenant une petite gorgée et en laissant une légère amertume se glisser entre Mes Langues.
Le moment où la soupe de thé glisse, un fil d’os de roche avec un parfum floral, se répandra entre les reins, rafra?chissant, hantant et avec une longue finale.
Avec une gorgée de thé, fermez les yeux doucement et toute la personne ressemble à être dans les montagnes de la nature. Le corps ne bouge pas, l’esprit est loin. Ainsi l’homme semble ivre.
Nébuleuse 、 voir le murmure de l’eau de torrent 、 nuages éblouis 、 mer de thé mangobambou 、 la cueillette de thé femme 。 Double beauté 、 tout le temps est venu à l’esprit 、 il semble qu’il est né plume en fée 、 à la conception de ?tong fée, le vent clair est né? 、 longtemps ne veut pas ouvrir les yeux 。
Boire du thé, donne un plaisir spirituel et une contemplation lointaine. Il était serein et agréable de regarder les feuilles de thé étalées comme un poisson qui nage joyeusement dans l’eau.
Boire du thé, c’est boire un état d’esprit, une humeur, un silence. Purifie le corps et l’esprit, nettoie la poussière flottante et filtre l’humeur. Thé, il semble qu’il y a une autre compréhension innée, caché dans le flottaison, laissant une lumière insensible.
Une tasse de thé peut transformer ce qui est vulgaire en indifférence, en poussière en sérénité, ce qui permet de voir la vie telle qu’elle est.
Une tasse de thé qui interprète la vie. La vie est comme une tasse de thé, amère ou douce. Seulement filtrez l’impatience, go?tez lentement, vous pouvez déguster le go?t de quatre saisons agregados, la vie de la lumière de produit merveilleux.
Thé, en coulant avec sérénité, en flottant avec indifférence. Le thé est calme et indifférent, une qualité sublime. La dégustation de thé est la vie de dégustation, la vie de dégustation est trop courte, les années de dégustation coulent.
Feuilles de thé, une touche de collection du temps, garder le go?t oublié par les années. Une tasse de thé, est de permettre aux gens de remplir le go?t des années dans leur c?ur, de profiter d’un bon moment avec une tasse de thé, dans l’amertume et la douceur pour comprendre la vie.
Dans le tumulte de ce monde, avoir une tasse de thé à c?té, comme un amant se réchauffer à c?té, ne sait pas quel bonheur. Il est bon d’avoir le thé dans la vie.
Le thé, ne sera pas enseigner le conseil, mais peut vous conduire à réfléchir sur l’essence de la vie en silence, découvrir l’essence de la vie, vous permettre de se détendre, calme l’esprit et aller à l’éveil des sentiments et de l’état. Thé bi-parfum complet, vous trouverez à l’origine le plus vrai vous-même.
Thé, passé mille et mille fois 、 impatient de rencontrer l’eau 、 pour redonner à la vérité 、 pour nourrir le corps et l’esprit 。 J’admire un homme de thé qui, préparant son thé, a dit un jour: ?baignez-vous tranquillement et offrez la vérité à la végétation.? Oui, nous devons être comme le thé, agir comme nous sommes et faire les choses bien.
Le c?ur est le thé et le thé est le c?ur. L’homme a fait le thé et le thé a fait le c?ur de l’homme.





