“你與家人一起嗎?”
顧盛杉
“你與家人一起嗎?”開頭提出這個問題似乎莫名其妙,恰恰不少人就把“家人”誤作“家屬”,卻不知“家人”是問話人賤稱自家人。也就是說“你與家人一起嗎?”是“你與我家的人一起嗎?”而不是“你與你家的人一起嗎?”
央視“時代楷?!卑l(fā)布儀式宣讀《中共中央宣傳部關(guān)于追授王逸平同志“時代楷?!狈Q號的決定》,播放反映他先進(jìn)事跡的短片。中宣部負(fù)責(zé)同志為王逸平的親屬頒發(fā)了“時代楷?!豹?wù)潞蜆s譽(yù)證書。中國科學(xué)院、科技部、上海市委有關(guān)負(fù)責(zé)同志,王逸平的親友、同事及社會各界代表等參加發(fā)布儀式。
主持人在解說王逸平事跡時多次用到“家人”,如“他的家人去他的辦公室整理他的遺物……”“除了他的家人、他的朋友和同事,幾乎沒有人知道……”“王老師走得這么突然,是不是給家人也留下了很多遺憾呢”。
“家人”何義?《辭海》是這樣解釋“家人”的:1.猶言平民;2.一家人;3.舊時稱仆人;4.六十四卦之一。
顯然,主持人所言“家人”肯定不是指平民、仆人或六十四卦之一!指“一家人”嗎?顯然不會包括王逸平!因此,這里“家人”應(yīng)改為“親人”“家屬”等。央視主持人不懂“家人”,足見“我的家人”“你的家人”“他的家人”濫用現(xiàn)象值得注意。
須知,“家人”并非現(xiàn)在意義上的任指“一家人”或“家中人”,查一查詞典就知道,“家”有謙辭的作用,常用于對別人稱自己的輩分高或年紀(jì)大的親屬,如家父、家兄?!凹胰恕币布醋约和ǔVt稱、賤稱家里人了。
這在古詩文中很常見。唐·岑參《首蓿峰寄家人》,唐·沈佺期《答魑魅代書寄家人》,明·呂得勝《小兒語》“家教寬中有嚴(yán),家人一世安然?!?/span>
說起謙稱、敬稱,有句話需要記住,那就是“家大舍小令他人”。這句話的意思是,在社交場合,說到比自己大的家中人,譬如說到自己的父母、兄長時,前面要加一個“家”字——家父、家母、家兄;說到比自己小的家中人,譬如弟弟、妹妹時,就要用“舍”字——舍弟、舍妹,以此來表示謙虛。而說到別人家的人,譬如父母時,前面一般加上“令”字——令尊、令堂,以示尊敬。因此,“令尊”“令堂”是對別人父母的尊稱,而“家父”“家母”則是對自己父母的謙稱。“令尊”中的“令”,含有美好義,是稱對方親人時的敬詞,萬萬不可用在自己身上。敬詞與謙詞互相對應(yīng)(如“令尊”與“家父”)卻不可互相替代,這是一個常識性的問題,需要時時記在在心上。
講個笑話:有個小名叫傻瓜的男孩,有一天,他爸爸媽媽上街去了,他爸爸的一個朋友正巧來訪,傻瓜去應(yīng)門。客人問:“令尊、令堂在家嗎?”傻瓜瞄了客人一眼,大聲說:“沒這個人!”客人在門前探頭內(nèi)看,沒見到大人,很失望地離開了。不大一會,傻瓜的爸媽回來了,傻瓜對爸爸說:“剛才有一個人好奇怪,他來我們家找令尊令堂,我跟他說沒這個人?!卑职致牭胶缶透嬖V傻瓜說:“唉!令尊就是我,令堂是你媽媽,你是傻瓜。我們家就三個人。明白了嗎?我再說一遍。”傻瓜的爸爸又說了一遍,傻瓜就點(diǎn)點(diǎn)頭了。第二天,傻瓜的爸爸、媽媽又外出,又是同一個客人來訪,傻瓜就去開門??腿艘廊豢蜌獾貑枺骸傲钭?、令堂在家嗎?”傻瓜就回答說:“唉!令尊就是我,令堂是你媽媽?!笨腿送T里看看又沒大人在家,也就沒理會傻瓜要離開了,才一轉(zhuǎn)身,就聽到傻瓜繼續(xù)說:“你是傻瓜?!?/span>
如此巧合的故事生活中當(dāng)然不會發(fā)生,但很多人不知道“家父”“家母”與“令尊”“令堂”所指何人恰是真實(shí)情況。
從前有個人喜歡咬文嚼字,一日家中要來客人,苦于房間太小,于是給鄰居寫信,上書:“家室太小,欲借令堂一用!”被鄰居大嘴巴煽出?!凹沂摇北疽鉃樽≌⒓覍僖约捌拮踊蚺渑嫉闹t稱,“令堂”意為“您的母親”,尊稱對方母親。
如今“家父門”的新聞同樣令人啼笑皆非。央視王牌欄目《藝術(shù)人生》頻頻被媒體爆出因收視率過低多次被央視警告、責(zé)令停播整改,而主持人更是頻頻被傳遭遇下崗危機(jī)。在這節(jié)骨眼上,《藝術(shù)人生“恰同學(xué)少年”》特別節(jié)目中,主持人邀請毛澤東的嫡孫、毛岸青的兒子毛新宇上臺講述爺爺奶奶的往事。毛新宇剛一落座,主持人立即語氣沉痛地說:“不久前,毛岸青去世了,首先,向家父的過世表示哀悼?!?/span>
此語一出,觀眾嘩然。很多觀眾表示,“家父”是對自己父親的謙稱,當(dāng)稱呼對方父親時應(yīng)用“令尊”,而主持人在面對全國播出的節(jié)目里犯這種錯誤,實(shí)在令人失望。
對于“家父”二字引起的爭議,一直為中央電視臺節(jié)目找茬的語法修辭專家在接受媒體采訪時表示,這個錯誤很明顯,“家父”是指自己的父親,主持人用“令尊”才正確。
說實(shí)在的,一個人即使語言文字水平再高,也不可能窮盡所有的字詞語句和文化知識,更何況“家父”本是舊社會用慣了的文縐縐的稱呼,在解放后“破四舊”尤其文革中差不多已經(jīng)被清理出口頭語言,長期聽不到用不到也就難免陌生。但是,為了提高語言規(guī)范意識、法制意識和推廣普通話參與意識,模范遵守《國家通用語言文字法》,宣傳國家語言文字法規(guī)政策,營造與弘揚(yáng)社會主義核心價值觀相適應(yīng)的語言環(huán)境,我們必須懂點(diǎn)國學(xué),會點(diǎn)古讀、古義,如此,用起“家父令尊愚兄犬子”來才不至于搞錯,也不至于對“孤家寡人”“家門不幸”不知是皇帝與百姓的謙稱,更不至于以“家人”指稱別人家的人了。經(jīng)常看到和聽到這樣的問候:“祝您和家人節(jié)日快樂!”“祝您和您的家人節(jié)日快樂!”按道理應(yīng)該是“祝您闔家(或全家)節(jié)日快樂!”事實(shí)上變成了“祝您和自己家里人節(jié)日快樂!”讓人啼笑皆非。即使謙稱自己家的人,也不能說“我的家人”,而應(yīng)該只用“家人”二字才對。
本人曾寫過一則微型小說《家人與摜蛋》。
我上班期間玩摜蛋,可以說到了癡迷程度,甚至每天一大早到單位報到后就謊稱下去工作了,其實(shí)是去摜蛋了,有時連中午飯都在摜蛋場所吃,下午繼續(xù)玩。同事還為我“打掩護(hù)”,讓我玩摜蛋的最高境界到了有風(fēng)沒風(fēng),照樣玩得“瘋”,以至于我的口頭禪“飯前不摜蛋,等于沒吃飯”傳遍了朋友圈。
不知從何時開始,家人“摜蛋”也蔚然成風(fēng)。
一天晚餐前,家人陪我摜蛋。摜了一局,吃好喝足,我與家人繼續(xù)摜蛋。
突然,我接到出門陪人摜蛋的緊急任務(wù)。為了不掃家人的興,我就發(fā)了一條短信給一位“摜友”:“請您與家人摜蛋,立馬趕到寒舍?!?/span>
“篤篤篤,篤篤篤”,“摜友”一家都來了。
我哭笑不得:“家人是我謙稱我家的人,都怪我沒有說清楚是‘三缺一’,讓您興師動眾了。還好。要是請您與家人共進(jìn)晚餐后摜蛋,您全家都來了,那我更尷尬了,沒有準(zhǔn)備您一家的飯菜呀!”
知道何為“你與家人一起嗎?”