致敬最后的寒冬 原作/梁立鋒《中國(guó)洛陽(yáng)》
簡(jiǎn)單的舞,簡(jiǎn)單的快樂(lè),
醉情地舞在年末的冬夜。
樓臺(tái)上空,風(fēng)吹著清冷,
明月照亮我心中的溫情。
凜冬尚在,卻在飛去,
春雖未至,卻正翩來(lái)。
在大寒時(shí)節(jié)的冬夜里,
讓我為自己舞上一曲。
不需要人看見(jiàn),即使發(fā)了出去,
我的快樂(lè),只須照亮我心,
我的起舞,只須溫暖我身,
我以簡(jiǎn)舞致敬最后的寒冬。
簡(jiǎn)單的舞,簡(jiǎn)單的快樂(lè),
輕快的步子,踏著歡快的歌;
盡情地起舞在最后的冬季,
讓春聽得到我們的希冀。
舉報(bào)