精華熱點(diǎn) 




葉櫓先生對(duì)牛漢兩首作品的賞析




























莫在紅、布蘭臣二位贈(zèng)書



笑容可掬的葉櫓先生

葉櫓先生的英譯序《詩如其人》



釀酒師
——寫給葉櫓先生
冷慰懷
題記:27年前,我請素未謀面的葉櫓先生為我即將出版的詩集《呼喊與傾聽》作序,葉櫓先生沒有推辭,很快滿足了我的要求,并把寫好的序言連同詩稿一同寄給了我。近期,我連續(xù)讀到葉櫓先生以往的坎坷經(jīng)歷,不禁頻頻扼腕而嘆,于是有了這些發(fā)自肺腑的感慨。
釀酒師耐得寂寞
一壇酒釀了二十三年
原料不是豆麥稻黍
酒曲沒有利祿功名
跨越災(zāi)難的虹橋
與驟雨狂風(fēng)的擊打?qū)χ?/span>
解凍冰封的陽光
同牙根緊咬的酸澀牽手
釀酒師功力非凡
空白的寂寞快速起酵
巖石綿軟,雜質(zhì)融盡
釀出了月影星輝
釀出了閃電霹靂
釀出了畫意詩魂
刺鼻的硫鐵礦被悉數(shù)提純
成為滿壇剛烈一怒沖天
釀酒師因禍得福
書生意氣醇厚綿長
有拳拳孝心庇佑
陰險(xiǎn)的礦難終未得逞
村姑的摯愛
燒旺了雪夜炭火
讓所有苦難都變得溫馴
當(dāng)高郵用金手指
撕開酒壇封口
大半個(gè)中國都聞到了酒香
那些傷風(fēng)感冒者
紛紛掩鼻而逃
凡品嘗過這壇陳釀的人
都褪去了一層浮躁
釀酒師從不吝嗇
二十七年前
我也有幸分到了一杯
至今仍唇齒留香
如今,白發(fā)蒼蒼的釀酒師
只和槳篙檣櫓為伴
酒酣時(shí)就在詩海里泛舟
或端坐船頭參禪悟道
偶爾睜一下
那雙令妖驚魔懼的火眼金睛






