我愛(ài)你·北京
I love you - Beijing
喬興振 (安徽)
我愛(ài)你,北京
I love you - Beijing
難忘你,2022
I don't want to leave, 2022
來(lái)到你的身邊
感受你最重的豐功偉績(jī)
啊,我愛(ài)你,北京
Ah, I love you, Beijing
啊,難忘你,2022
Ah, I don’t want to leave, 2022
眼看著我們就要離開(kāi)你
我多想和你在一起
How I wish I was still with you.
還過(guò)一個(gè)世紀(jì)
We can still be together for a century.
也和中國(guó)人一樣奉獻(xiàn)自己
And dedicate myself like the Chinese people.
走在長(zhǎng)安街的路上
我還想對(duì)你說(shuō)“我愛(ài)你”
這里的雪,這里的冰,還有這里的年
Snow here, ice here, and New Years here.
有多少過(guò)往都在心里惦念

你創(chuàng)作的“冬奧”
Winter Olympics in Beijing.
你勾勒的冬奧賽場(chǎng)
Outline the Winter Olympics.
描繪的北京風(fēng)景
Describe the beauty of Beijing.
已是全世界的經(jīng)典
Beijing Winter Olympic Games has been a world classic.
令多個(gè)國(guó)家的領(lǐng)導(dǎo)人
令多個(gè)國(guó)家的百姓都記在心間

每天都擁有一個(gè)太陽(yáng)藍(lán)天
We share the sunshine and blue sky everyday.
每夜都是一個(gè)星空與月亮
We share the star and moonlight every night.
呼吸著塞罕壩吹來(lái)的風(fēng)
摸著長(zhǎng)城身上的體溫
看五星領(lǐng)路一路順風(fēng)
還有燕山血脈如大海的狂瀾
跟冬奧一起沖鋒向前

大漢大唐大宋大中華
Han Dynasty, Tang Dynasty, Song Dynasty and Great China.
五千年泱泱大國(guó)薪火相傳
Five thousand years of great power passed down from generation to generation.
一百年由弱到強(qiáng)起來(lái)
This country has become stronger and stronger in this one hundred years.
我們倍感這里地覆天翻
We deeply feel tremendous changes in this land.
我看見(jiàn)太行花好月圓
I see Taihang Mountain, a perfect bliss.
我臥下跟秦嶺說(shuō)說(shuō)談?wù)?/div>
I lie down and talk to Qinling Mountains..
跟著一帶一路前行
Follow the Belt and Road.
手臂上挽來(lái)萬(wàn)里長(zhǎng)城
The Great Wall is a solid backing.
冰上滑來(lái)千山萬(wàn)水
十四億多中國(guó)人
正為世界作最大貢獻(xiàn)
啊,這個(gè)地方是世界的希望
Ah, this place is the hope of the world.
天安門前的中國(guó)國(guó)旗
每天頭上的天空都持別藍(lán)
每條路上車水馬龍爭(zhēng)向前
每一個(gè)瞬間億萬(wàn)人點(diǎn)贊
每一個(gè)地方都千變?nèi)f變
一冰一雪一點(diǎn) 心里暖熱
一絲一縷一片 春風(fēng)拂面

北京我不想離開(kāi)你訝
我多么想生生世世與你共勉
一起跟你苦樂(lè)患難
一起想在這里有個(gè)家園
活力,溫暖,希望,全世界都為之震撼
Vitality, warmth, hope, the whole world is shocked。
啊,我愛(ài)你,北京——
Ah, I love you, Beijing----
啊,我愛(ài)你,就像愛(ài)我的家園——
Ah, I love you as my homeland---

注:本詩(shī)部分英語(yǔ)譯文由北京外經(jīng)貿(mào)學(xué)院吳溪女士執(zhí)稿翻譯。並接辦外事服務(wù)與翻譯工作。本詩(shī)書法由作者喬興振老師親筆

【作者簡(jiǎn)介】:
喬興振,祖籍河南杞縣。安徽蒙城人,現(xiàn)居北京。1990年起堅(jiān)持文學(xué)創(chuàng)作,有牽手(千首)詩(shī)人之稱,蒙城縣作協(xié)常務(wù)理事、亳州市作協(xié)會(huì)員、安徽省散文家協(xié)會(huì)會(huì)員、安徽省詩(shī)詞協(xié)會(huì)會(huì)員、安徽省作家協(xié)會(huì)會(huì)員、湖南省徐特立研究所特約研究員,中國(guó)莊子書畫研究院院士、常務(wù)理事等,入選紀(jì)實(shí)新聞?dòng)伞度嗣袢請(qǐng)?bào)》編發(fā)的聚焦2000’《中國(guó)國(guó)情報(bào)告》地方篇稿件獲提名表彰獎(jiǎng)。中國(guó)文學(xué)巔峰杯(三項(xiàng)合一)獲獎(jiǎng)作者(第五名)。有近四百篇詩(shī),散文,小說(shuō),故亊被《安徽日?qǐng)?bào)》、《江淮晨報(bào)》、《江淮法治》、《阜陽(yáng)周刊》《七月風(fēng)》、《家教世界》、《教育時(shí)報(bào)》、《安徽青年報(bào)》、《中國(guó)教育報(bào)》、《中國(guó)體育報(bào)》、《小小說(shuō)月刊》《亳州報(bào)》、《亳州廣電報(bào)》、《阜陽(yáng)教育》、《中國(guó)楹聯(lián)報(bào)》、《中國(guó)統(tǒng)計(jì)》《中國(guó)信息報(bào)》等報(bào)刊發(fā)表。寫有60余首戰(zhàn)疫情組詩(shī),【逆行的雪花】正在編審之中。2008年寫亞運(yùn)會(huì)詩(shī)歌46首,可登陸新浪網(wǎng):查“喬興振的博客”即可看到。
墨名:荒墨驛,土也,有三草藝人俗稱,即草根書法,草根花園,草根文字。

舉報(bào)