
【長篇神話詩劇】
劇情提示:
本劇用西式歌劇來演繹,以華夏精神為主旨,揭穿資本和神棍編造的虛假美譽(yù),拆下覆蓋在丑陋真面之上的面具。讓你重新認(rèn)識(shí)希臘神話,重新發(fā)現(xiàn)藏在字里行間血跡斑斑的罪行。跟隨主角的腳步,從過去的蒙昧中掙脫,審視自己的內(nèi)心,揭露掩藏在眾神光榮底下的罪惡。
如果你曾經(jīng)是希臘神話的忠實(shí)粉絲,那么請(qǐng)跟著本庭的原告,換一個(gè)角度重新認(rèn)識(shí)他們。如果你從未了解過希臘神話,那么請(qǐng)記住本庭的原告,不要重蹈他的覆轍。

斯波林奧法庭 ——眾神的審判
文/李濟(jì)瑄
[如意鎖中止庭審的理由,讓眾神都感到憤怒或者困惑,只有始終認(rèn)真對(duì)待庭審的雅典娜感到不安,甚至惶恐地意識(shí)到如意鎖來勢(shì)洶洶,他們恐怕兇多吉少。]
[赫克托認(rèn)為如意鎖的作為太過惡劣,讓他難以接受。但是如意鎖要讓他明白,這座法庭面對(duì)的不是正當(dāng)?shù)纳?,他們是比這深淵還要黑暗的東西。赫克托逐步接受了這個(gè)現(xiàn)實(shí),他漸漸發(fā)現(xiàn)眾神的卑劣遠(yuǎn)比他以為的要多,但他沒想到,現(xiàn)在還只是一個(gè)開始。]
第二天?傍晚
眾神的碰頭會(huì)?二
[候?qū)弿d,眾神互相保持距離,錯(cuò)落有致,盡量保證了誰都不和誰迎面對(duì)上。
赫拉克勒斯看起來很是氣憤。雅典娜則十分消沉。
其他的神差不多都有些發(fā)愣走神。]
赫拉
這簡直是太不要臉了。
那把大鎖是瘋了嗎?連這種話都說得出口!
阿弗洛狄忒
這可真是想不到,還能聽到這樣的話。
帕里斯竟然被稱為第一勇士。
赫拉克勒斯
那把大鎖實(shí)在是太沒底線,竟然連我的榮譽(yù)都能否認(rèn)!
就算它是關(guān)押克羅諾斯的鎖,難道就可以這樣無法無天?
阿瑞斯
那把鎖最后說的話是什么意思?
赫菲斯托斯
雖然不太清楚,
不過,也許我們還是去做一下核酸檢測(cè)?
阿爾忒彌斯
父親,您認(rèn)為我們要去做這核酸檢測(cè)嗎?
聽說這東西還挺難受的。
宙斯
難受都是小事,再怎么樣也得去做,
雖然我不太相信我們那么倒霉,真的就能碰上新冠病毒,
但畢竟是這種危險(xiǎn)的時(shí)候,我們還是要多加小心。
而且你聽見那把大鎖說的,
曾有一個(gè)強(qiáng)盛的宗教,在一場(chǎng)瘟疫下被毀掉,
我們不能把它輕視,
以防萬一,還是去瞧瞧。
赫爾墨斯
我說大哥,光明的太陽神阿波羅,
你不是瘟疫之神嗎?
你就不能想想辦法,收了神通?
阿波羅
我只能收回我釋放的瘟疫,大部分瘟疫我拿它都沒辦法。
(阿瑞斯和赫爾墨斯都目瞪口呆的看過來。)
這個(gè)你們也不用稀奇或者震驚,
就好像雅典娜雖然是智慧女神,但她并不能窮盡天底下所有智慧。
誒?你怎么了,雅典娜,
瞧你意志消沉,滿臉晦氣,
好像真的染上重病似的。
雅典娜
我已感到十分絕望,你們卻還這樣放浪,
好像現(xiàn)在還很輕松似的,
全然不知危難正在你我頭頂?shù)奈恢孟陆怠?/p>
那把大鎖說的話,好像一把大錘正不斷地打,
撼動(dòng)我的心靈,讓我感到心中發(fā)慌。
如果說昨天,我還對(duì)那大鎖的危險(xiǎn)性不能確切的判斷,
那么經(jīng)歷過今天白天,我現(xiàn)在可以肯定的下這個(gè)結(jié)論:
他之前那些虛張聲勢(shì)的大話,都不是裝模作樣。
阿波羅
嚇我一跳,
還以為你果然是確診病例,才會(huì)這樣沒精打采。
小心謹(jǐn)慎確實(shí)是個(gè)不錯(cuò)的習(xí)慣,
但謹(jǐn)慎的太過,就算是威武的猛獅,也會(huì)膽小如鼠。
別忘了,我們雖然是神,
但所謂的無所不能,也是凡人眼中的,
實(shí)際上我們都知道,我們不能的事情有很多。
這把鎖也一樣,你眼中看著,好像他有多強(qiáng)大,
難道他獨(dú)獨(dú)一把鎖,還能把我們這些神都罩進(jìn)里面不成?
雅典娜
我請(qǐng)你閉上你的嘴,不要彰顯你那一無所能的預(yù)言。
昨天晚上,你,這個(gè)預(yù)言之神,用你的預(yù)言能力,
完美的把我所有的正確判斷,一個(gè)都沒有放過的全數(shù)帶偏。
你還想再接著丟人現(xiàn)眼嗎?
我問你,你本來抱著月桂樹,是怎么到這兒來的?
阿波羅
對(duì)呀,你這樣一提,我也覺得奇怪,
我一直都沒想明白我是怎么來的。
雅典娜
這還不夠明顯嗎?
像赫拉克勒斯那么大的塊頭,瞬間就從證人席扔到了被告席中,
而我們誰都沒注意到是什么時(shí)候。
你還在那里來回?cái)[手,還沒來得及停下,就從證人席上回到了旁聽席。
他想讓我們到哪就讓我們到哪,
想讓我們?cè)鯓?,我們就得怎樣?/p>
我們對(duì)他來說,就像是一枚枚任他擺布的棋子。
我們已經(jīng)踏在了他布下的棋局中,
每當(dāng)我們奮力的想要走出這棋局,
就一定會(huì)踏入另一個(gè)全新的、依然由他擺布的計(jì)劃中。
我們已經(jīng)完全無計(jì)可施。
赫拉
特里托革尼亞,我一向欣賞你的智慧,
但你這樣長他人志氣,滅自己威風(fēng),
這種表現(xiàn),我實(shí)在是感到難以忍受。
雅典娜
難以忍受?那就對(duì)了,我很欣慰。
因?yàn)槲以缇腿虩o可忍了!
我昨天晚上幾乎是千叮嚀萬囑咐,
殷切囑托大家,一定要避免與特洛伊相關(guān)的話題。
而你!今天白天,依然把那個(gè)人捧上了天!
像這樣的行為,我只能尊你一聲二師兄。
赫拉
什么?不,特里托革尼亞,
雖然不知道為什么稱呼我為兄,在輩分上似乎有些混亂。
但你這樣說,實(shí)在是太客氣了,我還算不上你的師兄。
雅典娜
用不著覺得自己配不上這個(gè)稱呼,
因?yàn)槟阏媸菬o可辯駁的豬隊(duì)友!
有哪個(gè)案件,哪座公堂,原告是在被告的溢美之詞下登場(chǎng)?
但是今天,你一手創(chuàng)造了這樣的笑話!
赫拉克勒斯
我們難道就這樣,放任他的這種行為?
我明明只是作為證人傳到法庭,他就能把我扔到被告席。
像這種不宣而戰(zhàn),這樣的黑手,如此陰險(xiǎn)。
難道我們就這么輕易地把他容忍?而什么都不做?
雅典娜
你來得晚,不知道,
恰恰是那把大鎖早就說了這件事。
因此我斷定,他所有的威脅,最終都會(huì)成真。
赫拉克勒斯
什么?我不明白,他難道早就提到了我?
雅典娜
不,我來告訴你吧,那把大鎖的原話:
“來到我面前的,放棄一切希望。
再追加一句:原告除外?!?。
你知道這意味著什么?
這意味著在這法庭上,除了原告席上的那個(gè)男人以外,
就連白天擅闖法庭的那頭獅子,都是有風(fēng)險(xiǎn)的。
更不要提像你這樣的證人。
他不僅說了這件事,
實(shí)際上,他把所有東西都擺在了桌面上,
一開始他就把他要做的事,全都告訴了我們。

赫爾墨斯
但他為什么把所有事都告訴我們,完全不做絲毫隱瞞?
這沒道理啊,他何必如此坦誠?
雅典娜
欺騙與竊賊的守護(hù)神,自然無法理解他恐怖的心態(tài)。
他全都說出來,不作任何隱瞞,
是因?yàn)樗麑?duì)自己的勝利有著絕對(duì)的信心。
他認(rèn)為我們必?cái)o疑,所以他的意圖沒有一點(diǎn)隱瞞的必要。
阿爾忒彌斯
你也不必如此擔(dān)憂,雅典娜。
這只是你的一個(gè)猜測(cè),
這個(gè)可能確實(shí)存在,但并不是一定會(huì)發(fā)生的。
雅典娜
別忘了,他之前說過,
如果猜不出安德洛瑪刻,我們誰都別想站著走出這公堂。
我本來可以猜出來的,
(說到這里,雅典娜停下,對(duì)阿波羅怒目而視。阿爾忒彌斯拍拍她的肩膀,以示安撫。)
但是那個(gè)預(yù)言之神,用他那完全無能,簡稱全能的預(yù)言,
徹徹底底的把我?guī)耍?/p>
最終我們誰都沒有猜出來。
阿爾忒彌斯
就算是這樣,也不至于如此絕望。
退一萬步說,就算他真的把我們都陷入了局中,
他能把我們?cè)趺礃樱?/p>
難道還會(huì)把我們都圈在這里不成?
雅典娜
我的姐姐,你還不明白。
他只說我們誰都別想站著走出這公堂,
他可沒有保證我們?nèi)寄茈x開。
而且今天的庭審中,他有好幾次強(qiáng)調(diào)這件事:
他還沒打算這么快就結(jié)束庭審。
赫拉克勒斯
他為什么不打算結(jié)束庭審,
這樣拖延庭審的時(shí)間,有什么意義?
雅典娜
魯莽耿直的你,理解不了他的險(xiǎn)惡用心。
我給你舉個(gè)例子吧,就好像你扼住了涅墨亞雄獅的脖頸,
當(dāng)他眼看就要咽氣的時(shí)候,你又把他松開。
赫拉克勒斯
為什么要這樣做?給他機(jī)會(huì)咬我嗎?
雅典娜
等他好不容易緩過來,就再次掐住他。
這樣反復(fù)的重來。
這把大鎖現(xiàn)在對(duì)我們就在做這樣的事。
他不急于解決我們,結(jié)局已經(jīng)被他預(yù)訂了。
那個(gè)已經(jīng)定下來的結(jié)局并不重要,
他要的是享受這個(gè)過程,慢慢的折磨我們的過程。
他在給我們證明一件事,就是他可以一萬零一次的掐死安泰俄斯。
[聽雅典娜這么說,眾神都很沉重。]
赫拉
難道你真是這樣看的嗎?
雅典娜
不是我這樣看,他就是這樣干的!
他現(xiàn)在就正在干。
如果不是因?yàn)橹雷约翰凰?,我都恨不得現(xiàn)在了斷自己,
用這一死,也不讓他得逞!
哪怕是一死,也不受這種折磨和羞辱。
(說到這里,雅典娜頓了一下,眼中頭一次閃出了恐懼。)
不,且不說死不了,就算是死了,
他也一定會(huì)毫不猶豫的繼續(xù)下去,不會(huì)放過我們。
這難道就是那十二天的代價(jià)?
就像那十二天中,
我縱容阿喀琉斯,讓他把赫克托的尸體百般的折磨,
而這個(gè)凡人不知怎么,似乎是知道了這件事。
聽聽今天白天,原告的陳述內(nèi)容,
神王與神后雖然也在被告席,但都不過是幌子,
赫克托根本是沖著我來的,他只想把我扳倒!
而現(xiàn)在,那把鎖,接受了這個(gè)訴訟,
以同樣的程度對(duì)我們步步緊逼,不肯放過。
[雅典娜說到這里,已經(jīng)非常的恐慌。]
雅典娜
這難道就是在斯堪的納維亞地區(qū),
廣為流傳的,眾神的黃昏。
[這時(shí),宙斯出言安慰。]
宙斯
稍安勿躁,沒有必要,
特里托革尼亞,現(xiàn)在的局勢(shì)沒有你想的那么糟。
你的推斷基本靠譜,但有一件事你還不知道。
就算最后他給我們定了罪,我們還有一塊免死金牌可以依靠。
身居高位,我們擁有豁免權(quán),
它歷史悠久,源遠(yuǎn)流長,一直保留到后世。
直到前幾天,在美利堅(jiān),它的總統(tǒng)和前總統(tǒng)之間也使用了這一權(quán)利。
雅典娜
這豁免權(quán)究竟是什么東西,它果然能解決眼下的問題?
宙斯
只要有它在,
我們身居這個(gè)職位時(shí),無論做下什么,
哪怕是反人類的罪行,也能免于被追究和清算。
所以,特里托革尼亞,把心放寬,
豁免權(quán)依然存在,我們就不會(huì)被定罪,
所以這些法庭的過場(chǎng)沒有意義,
到最后的執(zhí)行還得實(shí)力來說話。
只要克羅諾斯還沉睡在深淵里,
他就不會(huì)把我們?cè)趺礃印?/p>
阻止他想開,才是我們眼下最重要的事。
雅典娜
雖然我愿意相信父親的話,
但擔(dān)憂的種子還是在我胸中生長發(fā)芽。
已經(jīng)很多次,每一次我們想的都不夠全面,
我只害怕,這一次,到最后我們也指望不上,
您說的這豁免權(quán)。
(2021.02.28)
李濟(jì)瑄,又名讀歷瑄言,19歲,自由作者。曾出版長篇童話小說。