
今新調(diào) 梁村之春
原作/梁立鋒《中國洛陽》
一樹素白玉蘭,兩株紅色牡丹。
滿街春色惹人羨,今逢殘景春不見。
往年春光驚艷,今朝盡消散,梁村已是破不堪。
小樓斷窗殘垣,街頭棄物散亂。
老鄰搬完為何返,再看家宅淚滿面。
只但愿,盡早了卻籬下安,
明春能入新家園,笑看春天。
詩釋:
街道對面的鄰居家門前栽著一樹白色的玉蘭花,我家門前兩邊各種了一株紅色的牡丹花。每年春天的時候,這道街上,家家戶戶門前都是綠樹紅花,春意盎然,讓人喜不自禁,心情愉悅。然而,這一切隨著整村拆遷的到來,這些綠樹花草,也相繼由戶主賣掉后而被買家移植走了。于是,拆遷也帶走了春天,使人在春不見春,讓人黯然神傷。往年那驚艷的大好春光美景,今年春天卻消失殆盡,滿目凄涼之中,拆遷中的梁村,已經(jīng)是破爛不堪,也沒有了往日的祥和與寧靜。家家戶戶辛苦建的小樓房上,門窗拆掉了,墻壁殘破了,每條街頭堆滿了拋棄不要的家用物品。整個村子,呈現(xiàn)出一幅殘破不堪的景象。老鄰居家搬完了,房子也已經(jīng)交了,為何還又返回來呢?當(dāng)再次,也是最后一次看到自家辛苦蓋的房子,是幾代人一起生活過的家宅時,不由的淚流滿面?,F(xiàn)在,所有的梁村人,只有一個期盼,那就是盡早結(jié)束流浪漂泊,寄人籬下的安居日子,但愿再一個春天到來的時候,大家都能夠搬進(jìn)真正屬于我們自己所擁有的新家園一一六號小區(qū)。到那時,我們梁村人,將會再次滿心歡喜地笑看新的春天,將會再次領(lǐng)略到春天的美好。














舉報