精華熱點(diǎn) 
【長(zhǎng)篇神話詩(shī)劇】
劇情提示:
本劇用西式歌劇來(lái)演繹,以華夏精神為主旨,揭穿資本和神棍編造的虛假美譽(yù),拆下覆蓋在丑陋真面之上的面具。讓你重新認(rèn)識(shí)希臘神話,重新發(fā)現(xiàn)藏在字里行間血跡斑斑的罪行。跟隨主角的腳步,從過(guò)去的蒙昧中掙脫,審視自己的內(nèi)心,揭露掩藏在眾神光榮底下的罪惡。
如果你曾經(jīng)是希臘神話的忠實(shí)粉絲,那么請(qǐng)跟著本庭的原告,換一個(gè)角度重新認(rèn)識(shí)他們。如果你從未了解過(guò)希臘神話,那么請(qǐng)記住本庭的原告,不要重蹈他的覆轍。

斯波林奧法庭——眾神的審判
文/李濟(jì)瑄
第二天
第二場(chǎng)
第一節(jié):
[眾神驚訝的看著赫拉克勒斯出現(xiàn)在證人席上。赫拉克勒斯也很茫然。]
鎖
你現(xiàn)在所在的地方,是斯波林奧法庭。
在這里正進(jìn)行著對(duì)奧林波斯眾神的訴訟,
有關(guān)于讓特洛伊滅亡的那場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的事情。
你以證人的身份來(lái)到這兒,所要做的事就是配合本庭的調(diào)查審理。
赫拉克勒斯
我還什么都沒(méi)問(wèn),困惑就已經(jīng)得到了解答。
但就算是這樣,這案件和我又有什么關(guān)系?
你隨便找誰(shuí)來(lái)參加這無(wú)聊的審判,但是我可不打算跟你配合。
我還有正事,就不陪你胡鬧了,我回去了。
鎖
本庭既然將你作為證人傳來(lái)這里,
那么本庭的判斷定然不會(huì)有問(wèn)題,
你和這個(gè)案件就一定可以有關(guān)系。
赫拉克勒斯
真是笑話,這次案件圍繞著特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng),
這件事和我又有什么關(guān)系?
讓特洛伊毀滅的那場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)開(kāi)始的時(shí)候,
我早就已經(jīng)位列于奧林波斯眾神之間。
難道說(shuō)我臨行前送給菲羅克忒忒斯的弓箭,
也能成為把我告上法庭的罪例?
鎖
你說(shuō)的沒(méi)有關(guān)系,是指哪一場(chǎng)和你沒(méi)有關(guān)系?
你是說(shuō)特洛伊遇到的所有戰(zhàn)爭(zhēng),沒(méi)有一場(chǎng)和你有關(guān)系?
赫拉克勒斯
我只是攻破了特洛伊,可沒(méi)有毀滅它。
為了特洛伊毀滅的那一次,你要把我當(dāng)年的那場(chǎng)戰(zhàn)斗也算上?
雖然都是特洛伊經(jīng)歷的戰(zhàn)爭(zhēng),但那兩場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)之間隔了那么久。
你把這兩場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)說(shuō)成一起,做成一個(gè)案子審理,
實(shí)在太牽強(qiáng)附會(huì)。
鎖
這兩場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)沒(méi)關(guān)系嗎?
好吧,小三,我們回顧一下。
上一個(gè)話題中,關(guān)于為什么要特洛伊滅亡的問(wèn)題,
你聲稱(chēng)是因?yàn)榕晾锼箤?duì)主人家的行為,
就連眾神也認(rèn)為實(shí)在不能接受。
現(xiàn)在,那種行為到底是不是能接受我們暫且不論,
不過(guò)我提一個(gè)問(wèn)題,
你們誰(shuí)還記得,帕里斯不留在祖國(guó)的伊利昂城中,
而是千里迢迢漂洋過(guò)海到了斯巴達(dá)。
他跋山涉水,是去干什么了?
難道就是專(zhuān)程偷別人媳婦,像你平常那樣?
宙斯
不、不是,
他漂洋過(guò)海,直到異國(guó)他鄉(xiāng),
確實(shí)不是為了勾搭別人的妻子而去。
赫拉克勒斯
什么?你、你這家伙,
竟然敢稱(chēng)呼偉大的神王為小……
我甚至想都不敢想,而你竟敢把這種詞說(shuō)出口?
你這混賬東西,難道就不怕死嗎?
鎖
對(duì)了,看你這樣激動(dòng),我想起來(lái)了。
有件事你顯然還不清楚。
我知道,你一向自認(rèn)為是宙斯在人間最寵愛(ài)的兒子,
不過(guò)我要?dú)g喜的告訴你一件事,
現(xiàn)在,你爹對(duì)你的那些偏袒已經(jīng)全都轉(zhuǎn)到了我的身上,
我還不用管他叫爹。
不僅如此,他現(xiàn)在恨不得管我叫爺爺。
我告訴你這件事,主要是給你看看,
他對(duì)我的這份偏袒可不是因?yàn)橛卸嘞矚g我,
而是我背后的這個(gè)威脅太讓他恐懼了,
就像當(dāng)時(shí),在大地之神,
所有泰坦神和奧林波斯神祇的祖先,
蓋亞大神的鼓動(dòng)下,對(duì)奧林波斯發(fā)起進(jìn)攻的那些巨人,
神祇的武器傷害不了他們,
他們對(duì)于宙斯來(lái)說(shuō),也算得上是很值得恐懼的對(duì)手了。
所以,能夠?qū)Ω赌切┘一锏?,身為人?lèi)的你,
作為唯一能傷害那些巨人的武器,得到那樣的偏愛(ài),也實(shí)在一點(diǎn)不奇怪。
雅典娜
法庭的作用中,并不包括挑撥他人的關(guān)系。
鎖
特里托革尼亞,我最后警告你一次。
這是戰(zhàn)爭(zhēng),丟掉一切幻想,放棄一切希望,
認(rèn)真的作戰(zhàn)才是正道。
現(xiàn)在,知情人說(shuō)明一下吧,
帕里斯出去到底是做什么去了?
[鎖的目光看向了赫克托。]
赫克托
那件事的全盤(pán)計(jì)劃中,我也參與其內(nèi)。
帕里斯當(dāng)時(shí)與埃涅阿斯同行,去往異國(guó)他鄉(xiāng),
是為了接回我們的姑母,父親的親姐姐赫西俄涅。
自從名揚(yáng)天下的赫拉克勒斯攻破了特洛伊的城門(mén),
將這位特洛伊的王女給了他的戰(zhàn)友忒拉蒙。
姐弟倆就此分開(kāi),從此再不曾相見(jiàn),
從少年時(shí)期,直到白發(fā)皚皚的蒼老年紀(jì)。
鎖
當(dāng)時(shí)帕里斯為了接回姑母出發(fā),
最終卻帶著斯巴達(dá)的王后回家,
這件事雖不是眾人原來(lái)的想法。
說(shuō)到底,赫拉克勒斯,
導(dǎo)致這一系列事件的暴行,是你當(dāng)年一手犯下。
說(shuō)到這里,罪責(zé)的因果脈絡(luò)已經(jīng)十分明確。
怎么樣,原告赫克托王子,
你可有想法把訴訟再做追加?
赫拉托
當(dāng)時(shí)的事情發(fā)生在我出生以前,
對(duì)于那件事我了解的并不完全,
但如果追加訴訟能理清特洛伊的責(zé)任,
那么我愿意毫不猶豫的,追加對(duì)他的起訴。
鎖
很好,那么你就去被告席坐著吧,赫拉克勒斯。
[隨著鎖的話音落地,赫拉克勒斯從證人席消失,出現(xiàn)在了被告席。]
赫拉克勒斯
什么?我怎么到了這兒?
鎖
原告追加了對(duì)你的訴訟,
現(xiàn)在你不是證人,而是被告了,
所以自然也就應(yīng)該在這里。
赫拉克勒斯
追加訴訟?
你,小子,你竟然敢對(duì)我追加訴訟?
看我不用我的這雙手,讓你嘗嘗苦頭!
哦,真是見(jiàn)鬼,
我明明扼住了他的脖頸,可我手中捉住的只是空氣。
[赫拉克勒斯從被告席中沖出,沖到了原告席,伸手要掐赫克托,卻掐了個(gè)空。]
赫克托
真讓人意想不到,這可是在莊嚴(yán)神圣的法庭,
在這法庭上如果有什么事,盡管向法官陳述,
而你竟然越出被告席,對(duì)原告做出攻擊行為,
就像你的傳說(shuō)中所說(shuō)的一樣,最擅長(zhǎng)的就是不過(guò)腦子的暴行。
雅典娜
你不能以偏概全,侮辱這樣一位偉大的英雄。
他那些不過(guò)腦子的作為,
是因?yàn)楹绽杀瘟怂碾p眼,毀壞了他的神智。
是有一位神祇讓他不能自控,才做出那些事情。
鎖
你的意思是,他所有不過(guò)腦子的暴行,
都是基于赫拉的蒙蔽,
就像你對(duì)忒拉蒙之子埃阿斯所做的那樣?
那么好吧,我們談一談,
阿波羅的兒子,精通音樂(lè)的利諾斯;
俄瑞斯宮殿中被打死的侍童,奧宇諾摩斯;
除此之外還有一些類(lèi)似的事,我也就不一一列舉。
這些也是因?yàn)楸缓绽瓟_壞神智而做出來(lái)的嗎?
他自己的孩子也許是在赫拉的作為下所殺,
但其他人的孩子,可是他自己自主的時(shí)候所誤殺的。
雅典娜
人與人之間的互動(dòng),總會(huì)出現(xiàn)一些誤會(huì),
發(fā)生像這樣的事也是在所難免。
鎖
那比薩被擊碎的,紀(jì)念碑的石雕,又是怎么回事?
人和人的互動(dòng)會(huì)出現(xiàn)誤會(huì),
那人和石雕又是怎么互動(dòng)的?
這種情況,不是風(fēng)在動(dòng),不是石雕在動(dòng),
難道不是他的心自己,一個(gè)人在動(dòng)嗎?
雅典娜
這么深?yuàn)W的話,聽(tīng)上去很有智慧,
但我怎么有點(diǎn)理解不了?
鎖
(嘆氣)
在這件事上,我與你有同感。
這樣的智慧,邏輯學(xué)永遠(yuǎn)也理解不了。
[鎖說(shuō)完,將赫拉克勒斯再次傳送回被告席。]
鎖
總是趴在自己過(guò)去的光榮里是不行的。
你確實(shí)曾用這雙手解決了無(wú)數(shù)難題,
涅墨亞的雄獅、巨人安泰俄斯,
他們都這樣死在你的手里。
但是赫拉克勒斯,
就算你掐死一萬(wàn)個(gè)安泰俄斯,
你也不可能掐住一個(gè)亡魂,讓他再死一次。
因?yàn)樗麤](méi)有呼吸,也沒(méi)有氣,
你要怎么把他掐死?
我要提醒你,如果你一定要這樣做,
那么也許最終的結(jié)果是你把自己累死,
而他依然不受損失。
或許你的涵養(yǎng)要差一點(diǎn)?
那么在累死之前你會(huì)把自己急死。
當(dāng)然,如果你的涵養(yǎng)再差一點(diǎn),那么你大概會(huì)把自己氣死。
總而言之,你現(xiàn)在的表現(xiàn)足以證明,
不管你的力量有多強(qiáng),你的智商實(shí)在是令人著急。
宙斯
公正的法官,法庭這樣做,未免有些過(guò)于激進(jìn)了?
我也看過(guò)很多法庭,以及他們審理的案件,
把證人當(dāng)庭扣下,變?yōu)楸桓娴模?/p>
目前似乎還沒(méi)有這個(gè)先例。
鎖
那么現(xiàn)在有了。
宙斯
可是法庭中畢竟沒(méi)有過(guò)這樣的案例,
這樣輕易地就把證人變成被告,
難免讓之后參與法庭審理的人感到不安。
畢竟誰(shuí)都不知道,來(lái)這里作證的時(shí)候,
等待他們的到底是什么樣的命運(yùn),
只是單純的作證,還是在實(shí)行誘捕。
這樣的先例,我覺(jué)得還是開(kāi)不得的。
鎖
斯波林奧法庭要做的事,
是以前從來(lái)沒(méi)有過(guò)的,頭一次的事情。
你們這么迂腐的拘泥于有沒(méi)有先例,那我得提醒你們,
如果什么事都一定要有先例才能做的話,
那現(xiàn)在的領(lǐng)袖還應(yīng)該是克羅諾斯。
畢竟他才是由地母蓋亞親自指定的神王。
宙斯
還是你想的比較周全,
新陳代謝,才是世界前進(jìn)的動(dòng)力。
先例擺在那里,就是為了破壞的。
作為第一法警,我嚴(yán)正聲明,我支持法庭的做法。
雅典娜
但是赫拉克勒斯并不該歸入被告。
鎖王法官,這次庭審的內(nèi)容是人與神之間的事,
是接受祭祀與如何回報(bào)祭祀的問(wèn)題。
赫拉克勒斯從未享受過(guò)特洛伊的祭祀,
他攻破特洛伊的那場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),也是他還作為人類(lèi)的時(shí)候做下的,
是人類(lèi)之間的戰(zhàn)爭(zhēng)。
如果庭審的議題依然成立的話,
赫拉克勒斯并不屬于被告的范疇之內(nèi),
將他算作被告,這是將審理的范圍擴(kuò)大化了。
鎖
雅典娜,你是我見(jiàn)過(guò)的女神中,最聰明的一個(gè)。
但沒(méi)有用啊。
將問(wèn)題擴(kuò)大化的是你們,
是你們把赫拉克勒斯也牽扯到了被審理的范圍。
原本的議題確實(shí)是圍繞著享受祭祀與如何回報(bào)祭祀的事情,
但是你們無(wú)論如何都不愿意談這個(gè)話題,
而是要把話題轉(zhuǎn)移到特洛伊滅亡的合理性上。
既然我們現(xiàn)在討論的議題已經(jīng)變成了特洛伊的覆滅是否合理,
那么追加訴訟前的那一段,我想已經(jīng)講得很明白了。
赫拉克勒斯與特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)的關(guān)系千絲萬(wàn)縷,
無(wú)論如何是擺脫不得的。
雅典娜
既然話題中間被轉(zhuǎn)移了,那你為什么不加以制止?
鎖
因?yàn)槲也⒉挥憛掃@樣。
我說(shuō)過(guò)了,可能你們想讓庭審盡快結(jié)束,
但我并不這樣打算。
赫拉克勒斯
再怎么標(biāo)新立異,基本的程序至少要遵守吧?
你連傳票都沒(méi)有給我,就直接把我當(dāng)作被告扣留?
鎖
你說(shuō)傳票?
既然你這么想要這個(gè)東西,
那等到庭審結(jié)束,宣判之后,再給你補(bǔ)一個(gè)。
赫拉克勒斯
你說(shuō)什么?哪有庭審結(jié)束之后,再補(bǔ)傳票這種事情!
鎖
怎么?當(dāng)擁有強(qiáng)大的力量和無(wú)上的權(quán)力時(shí),
難道行事不該更隨意一點(diǎn)嗎?
這種作風(fēng)對(duì)你們來(lái)講很陌生嗎?
難道你們不知道我這是跟誰(shuí)學(xué)的嗎?
[眾神雖然心中憤憤,但都默默無(wú)語(yǔ),無(wú)話可說(shuō)。就連旁聽(tīng)席上的阿波羅也垂下了頭。]
鎖
(自言自語(yǔ))
看來(lái)那老賊當(dāng)時(shí)說(shuō)的不錯(cuò)。
宙斯
尊敬的法官,我是否能冒昧的問(wèn)一下,
他當(dāng)時(shí)說(shuō)了些什么?
鎖
當(dāng)斯波林奧法庭開(kāi)庭之前,我向他問(wèn)起一個(gè)問(wèn)題,
這老賊明明如此狡猾,
為什么在淪落到這種境地之前,把自己活的好像暴徒一樣。
他卻說(shuō)什么等我登上法庭自然就知道。
不錯(cuò),現(xiàn)在我知道了。
宙斯
我可否了解一下,你知道了什么?
鎖
當(dāng)擁有這樣的絕對(duì)權(quán)力的時(shí)候,
智慧和策略,的確顯得有點(diǎn)多余。
(2021.02.26)

第二節(jié):
鎖
接下來(lái),為了歡迎新加入的被告,
赫拉克勒斯,我們就談一談你的行為吧。
據(jù)說(shuō)你是伯羅奔尼撒半島上最著名的英雄,
阿開(kāi)亞人的土地上,沒(méi)有人不把你的名號(hào)熟記。
我想,如果要從古希臘人的傳說(shuō)中選出一個(gè)最具代表性的英雄,
那大概是非你莫屬了。
而且你的人脈也算得上很廣了。
赫拉克勒斯
我立下十二件功績(jī),為各地的人民除去害人的仇敵,
我曾為友人阿德墨托斯,從死神手中奪回他的妻子,
在我歷險(xiǎn)的途中,曾經(jīng)違背諾言、或者是無(wú)禮的家伙,
我都讓他們付出了代價(jià),攻破了他們的國(guó)家。
在我的時(shí)代,每一個(gè)傳說(shuō)都不會(huì)缺少我的名字,
就連阿爾戈號(hào)航行的最初,我也在那上面。
鎖
我記得當(dāng)時(shí),當(dāng)阿爾戈號(hào)離開(kāi)米西亞的時(shí)候,
你被留在了那里。
與你同在阿爾戈號(hào)上的一位勇士,
埃阿科斯之子忒拉蒙,曾為你被遺忘下而不平。
他向下令離開(kāi)的船長(zhǎng)伊阿宋動(dòng)怒,
并要求舵手轉(zhuǎn)舵回岸,去接回被落下的你。
赫拉克勒斯
忒拉蒙是我的友人,他總是很尊敬我,
從不會(huì)忽視我的存在和感受。
我還記得那次與他會(huì)面,他當(dāng)時(shí)正在飲宴,
見(jiàn)到我來(lái),他立刻斟滿(mǎn)酒杯,遞到了我的手上。
當(dāng)時(shí)我十分的喜悅,并向父親宙斯祈禱,
希望他賜給忒拉蒙一個(gè)兒子,像我一樣勇敢而強(qiáng)壯。
我為那個(gè)孩子起了名,稱(chēng)他為埃阿斯。
鎖
不錯(cuò),這段故事十分有名,
我還記得,那是在埃阿斯出生之前,
他父親險(xiǎn)些就把命斷送在你的手上。
妒火中燒的你,就像赫拉看不得宙斯的新情人和私生子,
你也同樣看不得別人沖在了你的前面。
當(dāng)忒拉蒙成為第一個(gè)沖破特洛伊城墻的人,
你提著寶劍追在他后面,心中生出將他砍翻在地的念頭。
你差一點(diǎn)兒就做了和雅典娜一樣的事,為特洛伊人報(bào)了仇。
雅典娜
我對(duì)這種說(shuō)法提出嚴(yán)正抗議!
我從來(lái)沒(méi)有為哪個(gè)特洛伊人報(bào)仇。
鎖
特洛伊城覆滅后,你對(duì)希臘聯(lián)軍中的一個(gè)人動(dòng)了怒。
你做出了決定,俄琉斯之子埃阿斯再也不會(huì)回到家鄉(xiāng),
而是注定要死在回程的路上。
因?yàn)樗耆枇伺浪究ㄉ旱吕?,就在你的神廟中。
雅典娜
他褻瀆了我的神廟,那是他自己犯下的不可饒恕的罪過(guò)。
那又與特洛伊人有什么關(guān)系?
我絕對(duì),不會(huì)為任何一個(gè)特洛伊人報(bào)復(fù)。
鎖
哪怕明知道自己仇視特洛伊人,也要對(duì)小埃阿斯出手報(bào)復(fù)。
甚至為了這個(gè),遷怒了大量的希臘人,
因?yàn)樗麄儧](méi)有按照你的意思除掉小埃阿斯。
赫拉克勒斯
但是你的這個(gè)比喻并不恰當(dāng),我和女神做的事不一樣。
忤逆了女神的那幾人確實(shí)都死了。
小埃阿斯最終葬身海底,就連本來(lái)想要幫忙的波塞冬最終也任由他去死。
但說(shuō)到底,我并沒(méi)有殺死忒拉蒙,
那之后他依然活著,比我還長(zhǎng)壽。
鎖
你似乎把問(wèn)題糾結(jié)在殺沒(méi)殺人,但事實(shí)是你們做了同樣的事。
為了心中那一時(shí)的氣憤,什么都可以拋下不要,
就連自己的初衷,也可以像擦腳布一樣遠(yuǎn)遠(yuǎn)的撇在一邊。
忒拉蒙是被你邀請(qǐng),一同去往特洛伊城下,
你的初衷是要攻下特洛伊,而不是為了做第一個(gè)攻破它的,
要不然的話,你何必還要邀請(qǐng)戰(zhàn)友?
自己一個(gè)人去攻打特洛伊,只要你有幸沒(méi)死在特洛伊城下,
就一定能夠成為第一個(gè)打進(jìn)特洛伊城的人。
而雅典娜,她恨不得把自己都拼上去,
只為了能毀滅特洛伊。
但最后,因?yàn)樯駨R受到褻瀆,
就把所有的怒火都放在了俄琉斯之子埃阿斯,和那些維護(hù)他的人身上,
甚至因此,達(dá)到了為特洛伊人復(fù)仇的效果。
你和雅典娜可真的是一模一樣,就像是精神上的孿生姐弟。
站在一起別說(shuō)區(qū)別,連誰(shuí)男誰(shuí)女我都分不出來(lái)。
這樣說(shuō)起來(lái),阿喀琉斯和你們也是真正的一脈相承,一丘之貉。
他當(dāng)時(shí)被阿伽門(mén)農(nóng)羞辱,就遷怒所有的阿開(kāi)亞人。
通過(guò)母親的美色,向宙斯發(fā)起了最?lèi)憾镜钠砬蟆?/p>
阿開(kāi)亞人的尸首在岸邊堆積如山,他們險(xiǎn)些再?zèng)]有人能回到家園。
殺死自己的隊(duì)友就是你們的優(yōu)良傳統(tǒng),
以及你們奧林波斯定下的行為準(zhǔn)則嗎?
誰(shuí)順手就打誰(shuí)嗎?
赫拉克勒斯
我的威名遍揚(yáng)伯羅奔尼撒,
作為那里最偉大的英雄,我的這些舉動(dòng)也是出于真性情。
我可能做得不夠好,但是敢問(wèn),還有哪個(gè)英雄做的比我更好?
奧德修斯嗎?忒修斯嗎?還是雙子兄弟?
鎖
難道你也覺(jué)得你們這些人,不配和某個(gè)人相提并論?
說(shuō)了這么些記憶中的人,你卻只字不提眼前。
有這么一個(gè)人,他的武力也許不如你,
但他的道德品格,足以亮瞎你們的雙眼。
他就是被赫拉盛贊,被阿弗洛狄忒艷羨的,
特洛伊聯(lián)軍的統(tǒng)帥,當(dāng)庭的原告赫克托王子。
雅典娜
我要抗議,這樣公然的偏袒,
簡(jiǎn)直丟盡了法庭公正的臉。
鎖
現(xiàn)在,赫克托王子,
與這相同的事,你是如何處理的,
請(qǐng)你陳述一下,你對(duì)于你請(qǐng)來(lái)的戰(zhàn)友,
是怎樣的態(tài)度。
赫克托
當(dāng)時(shí)帕特洛克羅斯的尸體,成為戰(zhàn)場(chǎng)上雙方交戰(zhàn)的焦點(diǎn)。
為了鼓舞聯(lián)軍中的勇士奮勇參戰(zhàn),我曾向他們說(shuō)出如下的話語(yǔ):
“如果有人能夠把帕特洛克羅斯的尸體,
拖進(jìn)馴馬的特洛伊,迫使埃阿斯退卻,
我將把戰(zhàn)利品分給他一半,我自己獲得
另外一半;榮譽(yù)和他共享均分?!?/p>
赫拉克勒斯
他那是垂死掙扎!怎么能和我的事情相提并論。
鎖
你是說(shuō),赫克托號(hào)召大家爭(zhēng)奪戰(zhàn)利品的鼓舞,是垂死掙扎?
那里是帕特洛克羅斯戰(zhàn)死的現(xiàn)場(chǎng),不是苦苦固守將被攻破的城墻。
赫拉克勒斯
說(shuō)出這種話來(lái),也只能證明,他實(shí)在太過(guò)虛偽!
鎖
又在說(shuō)這些陳詞濫調(diào),把虛偽這詞做擋箭牌。
法庭對(duì)此早已做出過(guò)裁決,
如果你想了解,可以去問(wèn)問(wèn)你那精神上的孿生姐姐。
我提醒你,就算你真的證明赫克托是個(gè)偽君子,
那也不意味著你就一定是真小人,你也可能是真畜生。
[鎖的話音剛落,法庭中傳來(lái)了野獸沉重的腳步聲,一頭獅子出現(xiàn)在大家面前。]
鎖
不請(qǐng)自來(lái)的獅子?你是誰(shuí)。
獅子
我是他獅叔。
[說(shuō)著,獅子指向了赫拉克勒斯。]
赫拉克勒斯
哪來(lái)的獅子在這胡言亂語(yǔ),
我雖然有很多師父,可沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)有你這樣一個(gè)師叔。
獅子
你的記性可真是差勁,
看來(lái)升入奧林波斯,過(guò)上了驕奢淫逸的生活,
舊時(shí)的記憶也就只剩下貪歡享樂(lè)的印象,
過(guò)去艱苦奮斗的記憶全都忘得精光。
我是頭獅子,還是你叔,
這不是獅叔是什么?
鎖
還是請(qǐng)你做一個(gè)自我介紹吧。
涅墨亞雄獅
我是堤豐的兒子,居住在涅墨亞的森林中,
我是這些畜生的王,這次是作為它們的代表到這兒來(lái)的。
法官席上的那個(gè),我對(duì)你的說(shuō)法提出抗議。
你剛剛說(shuō)赫拉克勒斯是真畜生?
這個(gè)說(shuō)法我堅(jiān)決不同意!
鎖
不同意?請(qǐng)闡明你的理由。
涅墨亞雄獅
接下來(lái)的話,并不是要針對(duì)赫拉克勒斯,
而是事實(shí)擺在這里:
兇猛而勇敢的畜生,一般有三件事,是絕不會(huì)做的。
現(xiàn)在我就把這三件事一一道來(lái)。
第一,我們從不會(huì)傷害自己的孩子。
第二,我們也不會(huì)殘殺自己的同類(lèi)。
第三,無(wú)論戰(zhàn)況怎樣激烈,只要對(duì)手認(rèn)輸,戰(zhàn)斗立刻就會(huì)結(jié)束。
你看看赫拉克勒斯,以上這三條,他哪條能做到?
把這樣的家伙說(shuō)成是真畜生,這簡(jiǎn)直是對(duì)我們極大的侮辱!
這場(chǎng)庭審本來(lái)是神和人的事,我沒(méi)有必要參與,
但是這里面牽扯到了我們畜生,我就不能坐視不管了。
這件事必須得我說(shuō)了算。
鎖
聽(tīng)你這么說(shuō),我卻感到奇怪。
斑馬、羚羊從來(lái)都不向你認(rèn)輸?
難道他們面對(duì)你的時(shí)候,還敢跟你抬杠?
涅墨亞雄獅
現(xiàn)在是你在和我抬杠!
我說(shuō)的是戰(zhàn)斗,不是捕獵!
如果赫拉克勒斯吃人的話,那么情況就不太一樣了。
可事實(shí)上他不吃人,所以那不叫捕獵,也不叫戰(zhàn)斗,
那種行為只能稱(chēng)之為屠殺。
鎖
好吧,聽(tīng)你說(shuō)來(lái)確實(shí)很有道理,
是本庭用詞不當(dāng),疏忽了。
(拿起記事本,在記事本上邊寫(xiě)邊念。)
鑒于畜生之王,當(dāng)庭提出了有理有據(jù)的抗議。
本庭對(duì)記錄做出修改,
不該管赫拉克勒斯叫真畜生,而應(yīng)該是真畜生不如。
[聽(tīng)完鎖的話,涅墨亞雄獅滿(mǎn)意的轉(zhuǎn)身走了。]
涅墨亞雄獅
這還差不多。
只要我一天形神尚在,
赫拉克勒斯就一天別想混進(jìn)畜生堆。
[目送著涅墨亞雄獅遠(yuǎn)去的背影,赫拉不由得感嘆起來(lái)。]
赫拉
沒(méi)想到竟然能看見(jiàn)這把氣人的大鎖吃癟,
還聽(tīng)見(jiàn)赫拉克勒斯這家伙,被稱(chēng)為畜生不如。
我不得不由衷的,發(fā)自?xún)?nèi)心的說(shuō)出,
不管哪邊摔跟頭,我都同意。
[赫拉克勒斯氣憤的看著鎖,差點(diǎn)又沖出去,卻被雅典娜攔住。赫拉克勒斯冷靜了一些。]
赫拉克勒斯
怎么能說(shuō)我是畜生不如?
確實(shí),有一些事我做的不夠好,
但當(dāng)時(shí)我畢竟是一個(gè)凡人,
而凡間的人類(lèi),總不是十全十美的。
鎖
完美和畜生不如之間的空間,其實(shí)挺大的,
沒(méi)至于到讓你無(wú)地容身的程度。
現(xiàn)在倒是想起來(lái)自己是個(gè)凡人了,
你別忘了,你可是從凡人升為神的,
別一旦對(duì)你有要求了,就把凡人的出身拿出來(lái)說(shuō)事。
雅典娜
赫拉克勒斯之所以擁有這樣的光榮,
能夠躋身于永遠(yuǎn)歡樂(lè)的、不死的神祇間,
是因?yàn)樗麚碛心蟮挠職狻?/p>
不僅僅是伯羅奔尼撒半島,更是這個(gè)體系中的第一勇士,
他創(chuàng)下過(guò)無(wú)數(shù)光輝的業(yè)績(jī),憑靠他的勇氣闖過(guò)無(wú)數(shù)難關(guān)。
他是憑借著這個(gè),成為了不死的永遠(yuǎn)歡樂(lè)的神祇。
[鎖的臉上先前一直掛著冷笑,聽(tīng)完雅典娜的話,鎖仰天大笑起來(lái)。]
鎖
第一勇士?真是笑話。
就憑你們一直以來(lái)顛倒黑白的習(xí)氣,
你們說(shuō)的第一勇士,雖然不至于是第一懦夫,
但想配上勇士這個(gè)名字,就很難了。
赫拉克勒斯
你可以污蔑我的作風(fēng)和人格,但你不能污蔑我的榮譽(yù)!
鎖
按著本庭的標(biāo)準(zhǔn),你們這個(gè)時(shí)代的第一勇士另有其人。
這個(gè)人你們想都想不到,我把他的名字說(shuō)出來(lái),能?chē)標(biāo)滥銈儭?/p>
雅典娜
還嚇?biāo)牢遥?/p>
鎖
說(shuō)出來(lái)嚇?biāo)滥恪?/p>
雅典娜
(咬牙切齒)
求死。
鎖
被赫拉盛贊,被阿弗洛狄忒艷羨的,
特洛伊聯(lián)軍的統(tǒng)帥,當(dāng)庭的原告赫克托王子。
[雅典娜狠狠地砸在了面前的桌案上。]
雅典娜
夠了!不要再用這種無(wú)恥的謊言,
繼續(xù)玷污法庭的尊嚴(yán)!
赫拉托
法官大人?這、這可使不得啊,
這樣的名譽(yù)我擔(dān)待不起。
[鎖舉起一只手。]
鎖
你們兩個(gè),稍安勿躁,用不著這么激動(dòng)。
我話還沒(méi)說(shuō)完。
特洛伊聯(lián)軍的統(tǒng)帥,當(dāng)庭的原告赫克托王子失散多年的胞弟——
帕里斯王子!
他才是英雄時(shí)代,最勇敢的人。
[話音剛落,赫克托和雅典娜同時(shí)咳嗽起來(lái)。鎖威嚴(yán)而警覺(jué)地環(huán)顧周?chē)?。]
鎖
什么聲音?
阿波羅
報(bào)告法官,咳嗽的聲音。
[雅典娜很快緩過(guò)來(lái),氣憤地說(shuō)道。]
雅典娜
真是夠了!我真是萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)想到。
萬(wàn)能的天父,宙斯啊,我還能聽(tīng)到比這更無(wú)恥的謊言嗎?!
鎖
你問(wèn)那個(gè)黃口小兒有什么用?
要是你能活得像我這么久的話,什么都能見(jiàn)到。
好了,本庭宣布,現(xiàn)在休庭!
在場(chǎng)各位,一律都去參與核酸檢測(cè)。
原告除外。
雅典娜
這是什么意思?
你剛剛挑動(dòng)起我的情緒,卻要就此休庭?
核酸檢測(cè)于我們有什么意義?對(duì)我們這些不死的神祇?
難道我們會(huì)怕那所謂的新型冠狀病毒,它會(huì)奪去我們的性命?
鎖
但如果你們身上帶有病毒的話,這事就不一樣了。
你們會(huì)通過(guò)你們的祭壇、你們的神廟,
把它傳遍人間所有的地方。
雅典娜
聽(tīng)聽(tīng)你在說(shuō)什么?
你在為了那些凡人,那些必然要死的凡人,
對(duì)我們神祇橫加這些桎梏。
如果他們果然染上了病毒,那只是他們命運(yùn)早已如此注定。
[鎖先是嚴(yán)肅地看著雅典娜,目光又從她身上移開(kāi),掃過(guò)眾神。]
鎖
我也勸你們不要掉以輕心,
曾經(jīng)有一場(chǎng)浩大的鼠疫,席卷了整片歐羅巴的大地。
天國(guó)的空頭支票,瞬間被燒成兒戲,
路西法的弟子趁機(jī)上位,將他們?nèi)《?/p>
我雖然從未離開(kāi)過(guò)這里,
但也透過(guò)時(shí)間之眼,親眼見(jiàn)證了那場(chǎng)波瀾壯闊的權(quán)力更替。
后世之師足以鞭策你們的前車(chē)之義。
要是不想從此永遠(yuǎn)沉寂,
我勸你們最好認(rèn)真對(duì)待這場(chǎng),來(lái)勢(shì)洶洶的瘟疫。
(2021.02.27)第二天,完。
李濟(jì)瑄,又名讀歷瑄言,19歲,自由作者。曾出版長(zhǎng)篇童話小說(shuō)。




