
簡談詩詞中“殤”字的錯用
杜華
近來,因疫情和“3.21”空難事件,又恰逢清明,詩友們寫了不少感傷的詩,不少詩使用了“殤”字,卻無一使用正確的。如:“依稀往事憶成殤”、“孤燈冷月落花殤”、“亡夫妻慟哭夭殤”、“冷韻冰魂伴酒殤”、“波音何故殤林域”,還有以《春殤》為題的詞,有一首自由詩,題目為《疫殤》:“自從疫情爆發(fā)開始/孩子的課堂搬到家里/家隨之巨變/安靜的家園打破了往日沉寂。 祖父祖母成了校長/吃喝拉撒全面管理/父母成為教員/負(fù)責(zé)教學(xué)語文數(shù)學(xué)歷史…… 孩子恢復(fù)了學(xué)前霸氣/滿院雞飛狗跳/家具大換位置/這情景/不輸俄烏局勢。 疫情啊/何時銷遁/紙船明燭送你/惟盼/讓我們的生活回到昨日?!?/p>
讀過這首詩以后,我想,這人不知是咋“殤”的。
殤,讀如“傷”。式羊切,陽韻。其義有二,都與死有關(guān)。第一之義是動詞,指未成年而死?!秲x禮·喪服》:“年十九至十六為長殤,十五至十二為中殤,十一至八歲為下殤,不滿八歲以下為無服之殤?!比绱丝磥恚^殤,就是夭折。第二之義是名詞,指戰(zhàn)死者,也就是今天說的烈士。屈原的《國殤》,就是追悼楚國陣亡士卒的挽詩。陳之昂《為副大總管蘇將軍謝罪表》有“將士同心,誓雪孟明之恥;殤魂共憤,思亢杜回之仇”句,即是此義。孟郊喪子,寫了《杏殤》,哀哀怨怨,凄凄慘慘。殤,除此二義外,殤字別無它義。

舉報