悄悄話
文/王佐臣
思緒鷗鷺遠
春光易老簫吹楊柳詞
當時只道是平常
今不敢懷春更懶得傷春
一晌貪歡
醉了東風與浦江漁火
偷窺自己生命沙漏
還剩幾多相思
不信“淡淡檀香里
裊裊燃盡的是光陰”
我偏愛一日三餐有詩煮
向死而生不問愁
跳出疏影橫斜是非地
拔節(jié)的麥海
文/王佐臣(上海)
每每田頭麥浪翻滾
身心仿佛被陽光撫摸
初夏款款而來
詩如桔桿扛起沉甸歲月
瀟灑的麥芒
似小喬初嫁周郎
圓鼓鼓粒子塞滿夢
一年年收獲人間煙火
靈魂渴望撥節(jié)
期待鐮刀收割感恩之淚
一望無垠黃燦燦
啍著情歌通向那未來
好想來生廝守麥田
陶醉在愛海

封面
文/王佐臣(上海)
紅塵這本書
好多人只是瞄了下封面
怎知打開字字血與火
頁頁風雨雷電
既便熟讀先秦后漢
不及“難得糊涂”法寶靈
執(zhí)著等同操不完的心
受不完的罪
日子若圖外表繽紛
定會眼紅那小人得志
自己人生自己寫
才有資格分享鶯歌燕舞
為他人而活
往往比自已活著難
沒有裝飾過的春天
文/王佐臣(上海)
綠茵才從土里冒細嫩
春風偷著樂
細雨覓燕子歸巢聲
濃妝淡抹花兒盼蝶熱吻
思緒飛舞
流光歲月田埂
與粼粼小河聊天
向裊裊炊煙打聽心上人
沒有裝飾過的春天
浪漫又清純
似婀娜多姿含羞少女
像走出雪山好漢
不,春就是春
默默孕育希望奉獻忠貞
《雜感》
作者:王佐臣
雖比七秒記憶的魚聰明又有何用
就算活得有滋有味
死后仍難逃與云煙一樣四散
希望越大失望越大
在愛恨中掙扎的春花秋月
忘了向死而生的人喲
沉湎空穴來風
白白消耗一去不返韶華
紅塵滾滾與人生苦短
誰曾料想
神也沒丈量過靈魂與銀河間距
更無法打澇轉(zhuǎn)世輪回秘箋
知識越多思想往往越被所累
連笑也夾帶苦澀
每一天都當最后一天去過
防上蒼不按常理出牌
一大堆的問號
長恨歲月無情蒸發(fā)思念
擔憂生命終止后愛還沒消失
拜托小詩能代我延伸心心念念
"mixed feelings"
Author: Wang Zuochen
What's the use of being smarter than a fish with seven-second memory?
Even if you live a good life.
After death, it is still hard to escape, scattered like clouds and smoke.
The greater the hope, the greater the disappointment.
The Spring and Autumn Moon struggling with Love and hate
Forget to live to the dead.
Indulge in empty air
Wasted consumption never returns to time.
The world of mortals and the shortness of life
Who would have thought
God has not measured the distance between the soul and the Milky way.
What's more, it is impossible to beat the secret note of reincarnation.
The more knowledge you have, the more your thoughts are burdened.
Even the smile is mixed with bitterness.
Every day as if it were the last day.
To prevent God from playing cards according to common sense.
A lot of question marks
Long hate years mercilessly evaporate yearning
Worry that love hasn't gone away after the end of life.
Please, the poem can extend my mind on my behalf.

四月,我來了
文/王佐臣(上海)
“你是人間四月天”
胸懷蛙咕蟲鳴
一年年讀著林微因詩句
聽春風吹奏起交響樂
滑過指縫癡情的雨
又翩躚而至
檐掛皓月仍笑靨如花
我卻茫然
四月給上海演了出悲劇
山河艷柳杏媚
人已無睱出門賞美景
負盡韶華拳拳心
一聲四月,我來了
托舉著笑中含淚翹望
一個人的美德
文/王佐臣(上海)
泯滅良知袒護自己
是獸性
有幸回報社會
便無悔來世上走一遭
寬容何其難
領(lǐng)悟更艱
用善良眼光把黑暗點亮
靈魂才鶯歌燕舞
要想日子過得快樂
切記吃虧就是討便宜
知足處處陽光
隱忍見證草勃發(fā)
格局大心才大美德盡在
流水潺潺炊煙裊裊
氤氳一片春色
文/王佐臣(上海)
四月江南多嬌媚
窗內(nèi)人抹淚
不能前往農(nóng)家摘菱藕
今春心田梅已凋雪仍摧
激情穿霧追逐蝶飛
誰之罪
南京路上人煙稀
傳聞浦東閔行心冠扎堆
桃花失色浦江陰云墜
身困斗室渴望解圍
三天二頭大白親臨核酸
無聊問醉
且打住曲折是非
氤氳春色何時攜我歸

中英文《鄉(xiāng)愁匯入詩章》
作者:王佐臣
誰也不待見陰暗時光
我恨抑制不住憂傷
最美回憶
是少小牽媽媽手把歌唱
血紅色夕陽
倒映那樓下寂靜浦江
仿佛昏昏沉沉
怠慢四月鳥語花香
思緒依偎在停泊船帆上
不料夢卻飛向時空艙
雨想沖刷不安
人卻步入一地迷茫
載不動鄉(xiāng)愁故鄉(xiāng)喲
可否歡迎不知趣詩章
Homesickness merges into Poems in Chinese and English
Author: Wang Zuochen
No one likes dark times.
I hate that I can't help being sad
The most beautiful memories
It is the young boy who leads his mother to sing the song.
Blood red sunset
Reflecting the quiet Pujiang River downstairs
Seem to be drowsy
Snub the birds and flowers in April
Thoughts snuggled up on the moored sails
Unexpectedly, the dream flew to the space-time capsule.
The rain wants to wash away the unease
People step into a place of confusion.
I can't carry homesickness.
Can you welcome the uninteresting poem?
中英文《愛之歌》
作者:王佐臣
也許沒有比人生
更難藝術(shù)
到老才領(lǐng)悟塞涅卡錚言
佛說握緊拳頭
手里是空的伸開手掌
人才擁有全世界
青春浪漫早已折斷翅膀
蒼老心夕陽下顫動
仍嬰兒般純真
啊夢雖有長有苦有甜
生命之帆
頂風執(zhí)著似旗飄
明知滄海一粟難托理想
我偏要攀浪尖
不管被摔成十八瓣
活著沒了愛
與死去沒有絲毫區(qū)別
日子再難忠貞依然
Song of Love in both Chinese and English
Author: Wang Zuochen
Maybe there's nothing like life
It's harder for art.
Seneca didn't understand his words until he was old.
Buddha said to clench your fist.
The hand is empty. Stretch out your hand.
Talent owns the whole world.
Youth romance has already broken its wings.
The old heart quivered under the setting sun
Still as innocent as a baby
Ah, although dreams are long, bitter and sweet,
The sail of life
Persevering like a flag against the wind
Knowing that it is difficult to support ideals with a drop in the ocean
I want to climb to the top of the wave.
Regardless of being broken into eighteen flaps
Live without love
There is no difference between death and death.
No matter how difficult the days are, loyalty remains.


