譯文:先生說:"我從衛(wèi)國返回魯國,這之后樂才得到整理,朝廷、廟堂上所用《雅》樂、《頌》樂才各得其所?!?/div>
點評:本章寫孔子結(jié)束14年周游列國生活,從衛(wèi)國返回魯國,以推動魯國社會 風(fēng)氣好轉(zhuǎn),開始了他的整理古代典籍、開創(chuàng)全新教育的生活。孔子曾說:“移風(fēng)易俗,奠善于樂”(《禮記?樂記》?!稑方?jīng)》早已亡失,恐怕得用“適者生存”解釋。有人說古樂“唯恐臥”想以古樂移風(fēng),是也“迂”。 (《中國通史》第一冊175頁)

15.子日:“出則事公卿,人則事父兄,喪事不敢不勉",不
為"酒困,何有于我哉!”
譯文:先生說:“在外就服事公卿,到家就侍奉父兄,喪事不敢不 盡責(zé),不被酒困任,這兒怦事對我來說又有什么難呢?
點評:本章寫孔子在內(nèi)、外行道都不感到困難。特提“不為酒困”,可見酒風(fēng)也是那時的社會問題。他的“不為酒困”對今之“被酒困”的公職人員也應(yīng)有所觸動。它實在于公、于私全無好處。醉酒的丑態(tài),令人作嘔。學(xué)習(xí)本章,也可把剎剎“酒風(fēng)”列入借鑒內(nèi)容。晉楚決戰(zhàn)之際,楚國大元帥司馬公子卻喝得酩酊大醉,貽誤軍機,怕被追究責(zé)任自絕身亡,是“酒困”造成的悲劇。商紂酗酒亡國,教訓(xùn)也很慘痛。周公怕子弟學(xué)壞,曾發(fā)禁酒令《酒誥》,也沒禁好。這個民族壞傳統(tǒng)就傳到今。

16.子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍晝夜。”
譯文:先生在川流不息的大江的岸上說:“往前進的人就應(yīng)像這江水,晝夜不停地往前奔?!?/div>
點評:本章孔子借江河日夜奔流不息表行道決心永不停止。李澤厚說,此話具有“哲學(xué)的理性品格,而且充滿了詩意的情感內(nèi)容”。




舉報