本 期 作 者 吳 麗 君 (中國(guó))
海外頭條總編審 王 在 軍(中國(guó))
海外頭條副編審 Wendy溫迪(英國(guó))
海 外 頭 條 總 編 火 鳳 凰(海外)
圖片來(lái)自百度
1)故鄉(xiāng)的防火樓山
文/吳麗君
我的夢(mèng) 在故鄉(xiāng)
我的夢(mèng),在故鄉(xiāng)
每天往返于上學(xué)的那條路上
從早到晚
都刻著我默默讀書學(xué)習(xí)的模樣
我的夢(mèng),在故鄉(xiāng)
清晨迎著朝陽(yáng)上班去
騎著嶄新的自行車
整個(gè)身心都在輕聲的歌唱
我的夢(mèng),在故鄉(xiāng)
門前的馬路系著我的情愛(ài)
屋后的防火樓山
永遠(yuǎn)地佇立在我的心房
我的夢(mèng),在故鄉(xiāng)
老家的父母已是白發(fā)蒼蒼
遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)工作的女兒啊
怎不為爹娘的病體掛肚牽腸
我的夢(mèng),在故鄉(xiāng)
故鄉(xiāng)的親人都已經(jīng)奔赴他鄉(xiāng)
再回故鄉(xiāng)我禁不住淚眼漣漣
青山依舊在只是親人再聚難
作于九八年二月四日 修改于2022年4月29日星期五
2) 老歌
文/吳麗君
我聽(tīng)過(guò)一首好聽(tīng)的老歌
那老歌是小時(shí)候媽媽哼唱過(guò)的
媽媽用蒙語(yǔ)唱了很多年
可是我一句也沒(méi)聽(tīng)懂老歌唱的是什么意思
后來(lái),我長(zhǎng)大了
又聽(tīng)到有人唱起這首老歌
才知道這是一首草原女兒出嫁時(shí)的送別曲
這才恍然醒悟母親為什么總唱這首老歌
原來(lái)母親是思念她遠(yuǎn)方的阿爸和額吉
如今,我也學(xué)會(huì)了唱這首老歌
并且親身體會(huì)了做母親的艱辛和不容易
現(xiàn)在我的女兒又遠(yuǎn)走他鄉(xiāng)去工作啊
我也成了老歌中思念遠(yuǎn)嫁女兒的額吉
想女兒的時(shí)候我會(huì)情不自禁地唱這首老歌
遠(yuǎn)方的女兒聽(tīng)到了也會(huì)含淚跟著唱和
老歌就這樣在我們口中世代相傳
已經(jīng)深深地融入到我們草原兒女的血脈里
作于2022年4月20日星期三
作者簡(jiǎn)歷:吳麗君 筆名慕鵑 蒙古族 61年生 畢業(yè)于內(nèi)蒙古商業(yè)學(xué)校 退休于鄂倫春旗石油公司 是鄂倫春旗文聯(lián)會(huì)員 呼倫貝爾市文聯(lián)會(huì)員 中國(guó)詩(shī)歌會(huì)會(huì)員 今日頭條作者