
虞美人.詠狼
文/獨(dú)舞風(fēng)鈴
秋顏褪盡嚴(yán)冬至,
朔氣飛千里。
草枯山瘦雪煙綿,
風(fēng)唳莽原聲破九遙天。
蒼狼不懼山川險(xiǎn),
獨(dú)步天涯遠(yuǎn),
矯躩英颯過霜叢,
鐵膽銅心錚皎立乾穹。
——中華通韻
注:①朔氣:北方之寒氣。
②煙綿:綿延、連續(xù)不斷。
③莽原:草木生草得非常茂盛的原野。
④遙天:天空,長(zhǎng)天。
⑤矯躩:飛騰跳躍。
⑥英颯:形容英武勁捷。
⑦霜叢:經(jīng)霜的草木。
⑧鐵膽銅心:比喻膽量極大。
⑨錚皎:比喻出類拔萃。
⑩乾穹:天地。

作者簡(jiǎn)介
張國(guó)華,筆名:獨(dú)舞風(fēng)鈴、 華子,一個(gè)在純文學(xué)荒原上行走的獨(dú)舞者,不喜喧嘩鬧市,只愿靜居一隅,與自然萬物和自己靈魂對(duì)話。執(zhí)教英語多年,執(zhí)著文學(xué)半生,一支粉筆于講臺(tái),一支文筆于案旁。呼倫貝爾湛藍(lán)的天空澄澈著塵心,遼闊的草原拓寬著心胸,純真的孩子凈化著俗心,于是,風(fēng)鈴成了一個(gè)在鳥語花香的世界里忘情舞蹈的獨(dú)舞者,聽花草悄語,與魚蟲對(duì)話,醉云山霧海,于舞步中奏響生命的華歌,用心香一瓣結(jié)詩文成冊(cè)。愿廣交天下文友,誠(chéng)結(jié)四海文緣,共攜書香之手,同泛墨海之舟。
舉報(bào)