
讓我試著愛你
作者:阿紫
誦讀:荔琴
不知道
春天來了
以后將會(huì)怎樣
還是讓我試著愛你
把你的天空
想得雨后般的美麗
把你的愛情
想成剛剛開放的雛菊

我會(huì)讓你的名
靠近我的枕邊
芬芳我的呼吸
我會(huì)把你遞過的手臂
當(dāng)做一片樹林
撐起我疲憊的雙翼

假如
你把諾言刻在樹上
就讓我把它做成一個(gè)抽屜
將一窗的相思
一窗的風(fēng)雨
收藏在你的心里
給我時(shí)間
讓我試著愛你

我看到
你的眉間
鋪了一條通往清晨的路基
我看到
你等待的雙眼
在雕塑一個(gè)最近的你
什么樣的你
是你
給我一段距離
讓我試著 試著愛你

【法語】
laisse moi essayer de t'aimer
ne sait pas
le printemps arrive
Que se passera-t-il dans le futur
Ou laisse-moi essayer de t'aimer
prends ton ciel
Imaginez la beauté après la pluie
mets ton amour
Pense à une marguerite qui vient de s'ouvrir
je ferai ton nom
près de mon oreiller
parfume mon haleine
je te passe le bras
comme une forêt
Tiens mes ailes fatiguées
si
tu grave ta promesse sur l'arbre
laisse moi juste en faire un tiroir
Est-ce qu'une fenêtre d'Acacia
Une fenêtre de vent et de pluie
Favori dans ton coeur
donne-moi du temps
laisse moi essayer de t'aimer
J'ai vu
entre tes sourcils
Pavé une plate-forme au matin
J'ai vu
tes yeux qui attendent
sculpter un toi récent
quel genre de toi
C'est toi
donne moi de la distance
laisse-moi essayer, essayer de t'aimer
【西班牙語】
déjame tratar de amarte
No lo sé
la primavera está llegando
lo que ocurrirá en el futuro
o déjame intentar amarte
toma tu cielo
Imagina la belleza después de la lluvia.
pon tu amor
Piensa en una margarita que acaba de abrir
haré tu nombre
cerca de mi almohada
fragante mi aliento
te paso el brazo
como un bosque
Sostén mis alas cansadas
Si
tallas tu promesa en el árbol
solo déjame convertirlo en un cajón
Será una ventana de acacia
Una ventana de viento y lluvia
Favorito en tu corazón
Dame algo de tiempo
déjame tratar de amarte
Yo vi
entre tus cejas
Pavimentó un lecho de carretera a la ma?ana
Yo vi
tus ojos expectantes
esculpir un tú reciente
que tipo de ti
Eres tu
dame algo de distancia
déjame intentar, tratar de amarte

朗誦者簡(jiǎn)介:荔琴 中共黨員,卓然藝術(shù)聯(lián)盟朗誦協(xié)會(huì)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)兼秘書長(zhǎng),精英主播團(tuán)隊(duì)團(tuán)員,熱愛生活,喜歡旅游;喜歡音樂、舞蹈、朗誦,用聲音傳遞美好,用舞蹈舞出快樂人生!