25.子曰:“君子易事而難說也。說之不以道,不說也;及其使人也,器之。小人難事而易說也。說之雖不以道,說也;及其使人也,求備焉?!?/div>
譯文:先生說:“君子容易服事,卻難以叫他愉快,不用正道使他愉快,他不會愉快,等到他使用人,是按他腦子里裝東西的多少;小人難以服事,卻容易愉快,雖然不用正道使他愉快,他也愉快,等到他使用人,就求全責備了。”
點評:本章比較君子、小人有“易事、難事”之別,有“難說、易說”之差,更有用人上“量才”和“求備”之異。此比較鑒別法可借鑒。

26.子曰:“君子泰而不驕,小人驕而不泰?!?/div>
譯文:先生說:“君子安然自得卻不驕傲:小人驕傲卻不安然自得。”
點評:本章指出用“泰”、“驕”可區(qū)分君子和小人。這是因為“泰而不驕”這種體態(tài)語言傳達出的是君子的內心充實、謙虛的信號,如成熟的谷穗低頭不飄飄然;“驕而不泰”傳達出的是空虛飄浮,如癟谷一般。兩種人一比就能看出不同。(取義《論語品繹》)

27.子曰:“剛、毅、木、訥,近仁?!?/div>
譯文:先生說:“剛正、堅毅、質樸、慎言的人,已接近仁了?!?/div>
點評:本章指出憑“剛毅木訥”特征可判斷一個人接近仁。因為剛者無欲、毅者永恒、木者無華、訥者謹慎,這些都是仁德要件,做到這些即使沒達到仁,也已接近仁。

28.子路問曰:“何如斯可謂之士矣?”子曰:“切切偲偲,怡怡如也,可謂士矣。朋友切切偲偲,兄弟怡怡?!?/div>
譯文:子路問:“怎么樣可稱為有品行的士?”先生說:“待人很親切,勸誡人很周到,對兄弟是喜歡和氣的樣子,這樣的人可稱為士了。待朋友親近、勸誡周到,待兄弟喜歡和氣。”
點評:本章說從待人親近,勸誡周到,對兄弟和氣,可判斷一個人具備士人資格。春秋時,“士”分兩種,一是世襲的,一是讀書上進得到的社會地位。本章的“士”即指后一種。子路就想當后種“士”。先生告訴他“待人親近、勸誡人很周到、對兄弟和氣”,說起來容易、做起來難,要有仁愛之心、敬人之心、寬人之心和相應的學識能力,才能做到。這是針對子路脾氣不太好、過直,在因材施教。本篇20章子貢問士,孔子卻答“使于四方,不辱君命”,這是針對他是外交家而發(fā)的,也是因材施教。




舉報
查看全文