
伊洛河之夏
原作/梁立鋒《中國洛陽》
伊洛河水映翠岸,
波光天色行云間。
落日霞輝西將盡,
飛鳥乘彩黃昏還。
東南明月升水畔,
長河星閃若夢般。
遠(yuǎn)望樓燈天上后,
風(fēng)過柳枝聽琴弦。
詩釋:
伊河和洛河千里奔流,到達(dá)偃師區(qū)后,兩河交匯成伊洛河。美麗的伊洛河,水勢浩大,河面寬闊,自然生態(tài)和諧優(yōu)美,風(fēng)光旖旎,美不勝收。夏日里,伊洛河近岸的水面,倒映著岸上婀娜多姿,青翠欲滴的楊柳。中央的河水和天空一色,在陽光下閃爍著耀眼的光芒,水天相接處,伊洛河仿若奔流在行云之間。當(dāng)夕陽西下,絢爛的霞云,西天生彩,長河生輝。當(dāng)余暉漸漸褪盡時(shí),飛鳥乘著最后的光華,在黃昏里歸來。這時(shí)候,東南方上空,一輪明月升起在伊洛河水畔。長長的伊洛河水,在月光下波光瀲滟,閃爍如星。望著這一切,感覺人生,仿若做夢一般。夜色中,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望著伊洛河兩岸高樓上的燈火,燦若銀河,好似在天上一樣。這時(shí),一陣清涼的晚風(fēng)吹過來,河畔的長柳輕拂我面,讓我從伊洛河如詩如畫,如夢如幻的美景中歸來。這時(shí),聽到夏夜的河畔,有人在撥弄琴弦,彈奏著一曲醉人的伊洛河之夏。






感謝弟弟江峰提供圖片,給予友好支持,謝謝!
舉報(bào)