

我擔(dān)心醒來以后
作者:麥冬|誦讀:李納
我擔(dān)心從去年的春天
到今年的春天
我尋找一路的芬芳
我持續(xù)的堅(jiān)持
把心里的雜念一次次趕走
尋找芬芳
尋找鋪滿山坡的落英
英子呵!我尋找一把丟失了的鑰匙
一盞指路的燈
我擔(dān)心呵
我喜歡過的飛翔和大樹
老去了
枯萎了
一路的芬芳進(jìn)入了冬天
朝前走吧!擔(dān)心誤入另一場夢中
我多么希望朝前走
可以找到鑰匙
找到燈
找到我的回聲
找到更遠(yuǎn)處芬芳的道路和城市
閑雅通脫
說想說的話
我愛著,但是我從不害怕
我擔(dān)心我從夢里醒來
擔(dān)心所有芬芳的事情離開
擔(dān)心鑰匙還沒有找到
那一盞燈呵還沒有點(diǎn)亮
擔(dān)心醒來后即是冬天
漫長的旅途
雪花紛紛
(2021年6月10日)
When I Wake Up I begin to Worry
Maidong
From spring last year until this spring
I have been worried
All along I’ve been searching for the same fragrance
And by not giving up
I keep distracting thoughts at bay
Find the fragrance
Look for the hillside covered by fallen heroes
All those heroes! I am searching for a lost key
For a light to guide the way
I am worried
The gentle soaring crowned bush warblers that I so love
Are growing old
They are dying
The same kind of fragrance pervades winter
Move on! I am worried about straying into another dream
How I wish I could move on
How I wish I could find the key
Find the light
Find my echo
Find distant more fragrant roads and cities
Refined and open-minded
Say what you like
I am someone who loves, but I am never afraid
I am worried I’ll wake from my dream
Worried that all the fragrant things are leaving
Worried that the key has not yet been found
That the lamp has not been lit
Worried that after I wake up it will be winter
A long journey
The myriad falling snowflakes
June 10, 2021.
羅曼·斯科特(筆名“海門”)是作家和翻譯家。她在歐洲長大,會說多種語言,現(xiàn)在和家人住在澳大利亞。畢業(yè)于悉尼大學(xué),三十多年來,她對中國文化產(chǎn)生了極大的尊重和熱愛,經(jīng)常到中國去拜訪她的許多藝術(shù)家朋友。翻譯一些值得注意的中國詩人的作品也是她的一大樂趣和榮幸。
Romaine Scott is a writer and translator. She grew up in Europe, speaking a number of languages and now lives in Australia with her family. A graduate of the University of Sydney, she has, over thirty years, developed a great respect and love for Chinese culture, frequently travelling to China to visit her many artist friends. It has also been her great joy and privilege to translate the work of several notable Chinese poets.

詩作者
麥冬:喧囂的生活中,執(zhí)著于用生命演繹詩意的人生,找尋另外一個(gè)自己。頭條號作者,新浪自媒體簽約詩人,今日頭條簽約詩人,美篇簽約詩人。2014年度《詩人文摘》十大詩人,2017年獲中國詩詞大會美篇詩豪獎(jiǎng),徐志摩詩歌獎(jiǎng)獲得者。出版《糖果》、《寫給未來》、《背對時(shí)光》(雙語版)、《如果我還在夢里》(雙語版)等詩集。其作品被澳大利亞著名作家羅曼女士翻譯成英文在美英澳等國家文學(xué)期刊發(fā)表,多篇作品先后入選年度《中國詩歌年鑒》等多種選本。

李納,一個(gè)靈魂有香氣的女子,聲音布道,傳遞美好,范讀導(dǎo)師。一帶一路青少年記者聯(lián)盟學(xué)術(shù)委員會委員常務(wù)副主委、中國社會藝術(shù)協(xié)會理事
【華人素聲聯(lián)盟】首席聲音品鑒官、金話筒金獎(jiǎng)得主、普通話一級甲等、主任播音員、誦讀藝術(shù)的資深傳播者、播音主持專業(yè)職業(yè)生涯已近三十五年
個(gè)人微信公眾號:納一天的云水禪心
首發(fā)原創(chuàng)作品投稿:356452725@qq.com、微信 fsdtln
