

《論語悟道》國(guó)學(xué)專題連載系列之一百四十二8
作者/康金印 主播/月亮泉
《論語》各章、譯文、點(diǎn)評(píng)及各篇要點(diǎn)提示(二十)堯曰1—2章
1.堯曰:“咨爾舜!天之歷數(shù)在爾躬,允執(zhí)其中。四海困窮,天祿永終?!彼匆嘁悦怼T唬骸坝栊∽勇?,敢用玄牡,敢昭告于皇皇后帝:有罪不敢赦。帝臣不蔽,簡(jiǎn)在帝心。朕躬有罪,無以萬方;萬方有罪,罪在朕躬?!保ㄖ芪渫跞眨?“周有大賚,善人是富。雖有周親,不如仁人。百姓有過,在予一人?!保鬃釉唬海爸?jǐn)權(quán)量,審法度,修廢官,四方之政行焉。興滅國(guó),繼絕世,舉逸民,天下之民歸心焉。所重:民、食、喪、祭。寬則得眾,信則民任焉,敏則有功,公則說?!?/b>
譯文:堯讓天下給舜時(shí)說:“哎!你這舜?。∩咸彀才艦榫拇涡蜉喌侥闵砩?,你要實(shí)實(shí)在在守住天給你的中道。要是你讓四海人貧窮,天給你的俸祿就永遠(yuǎn)斷絕了?!彼醋屘煜陆o禹時(shí)也拿這話囑咐禹。商湯臨伐桀時(shí)禱告上天說:“我小子履,斗膽用黑色的公牛來祭并明白稟告至尊的天帝,夏桀有罪,我不敢赦免他。帝的臣民,我不敢蒙蔽他們。這些事帝明察在心。我自身有罪,不要連累萬方百姓。萬方人有罪,是我不善教導(dǎo),罪在我一人身上?!敝芪渫跽f:“我滅了殷紂,用紂的錢糧大賞臣民,善人多得,因此富足。我雖有至親,不如有仁德的人。此后百姓有過,在我一人身上,是因我不會(huì)教化?!笨鬃诱f:“謹(jǐn)慎地定準(zhǔn)秤、斗等量具,審察好禮樂及法令制度,修補(bǔ)廢棄的官署,四方的政事都能進(jìn)行了。復(fù)興滅亡的國(guó),接續(xù)上斷了世襲地位的貴族世家,舉用隱逸的賢人,天下的百姓都?xì)w心了。治理天下最應(yīng)重視的是:百姓、養(yǎng)生的糧食、喪葬、祭祀。寬厚就能得到眾人的歸服,誠(chéng)信百姓就依靠,做事快就有功效,公道了百姓就心悅誠(chéng)服。”
點(diǎn)評(píng):本章可分兩大部分。從開頭到“在予一人”為第一部分,談堯舜湯武的為政之道:首先摘古《尚書》文句,說古代君王受命于天,對(duì)萬民負(fù)責(zé)、有罪己精神,這是借古書表達(dá)他們“共同”的仁政思想。其次分述他們的不同之處:堯舜禹治國(guó)之策是“允執(zhí)其中”,強(qiáng)調(diào)“中道”,主張?jiān)谄胶夂椭C中發(fā)展;湯的治國(guó)方略是薄責(zé)人、厚責(zé)己,重視發(fā)揮帶頭作用;武王的治國(guó)良方是賞善任賢。從“謹(jǐn)權(quán)量”到章末為第二部分,孔子談西周的為政之道:第一條是謹(jǐn)慎地抓好事關(guān)誠(chéng)信、公平的度量衡制度,抓好法律規(guī)章建設(shè),修好廢棄的官署,恢復(fù)廢棄的官制,迅速使政務(wù)能行四方;第二條是分封已滅亡國(guó)家的后人,讓那些失去世襲地位的人接續(xù)上香火,同時(shí)舉用先朝遺臣、遺民,做到“五族共和”,與被征服民族實(shí)現(xiàn)種族、宗教、語言、文化共存,實(shí)現(xiàn)使民“歸心”;第三條是執(zhí)政要重視民所關(guān)心的食、喪、祭;第四條是執(zhí)政要做到待民寬厚、誠(chéng)信、辦事敏捷公平。這四條是西周政治家周文王(姬昌)、武王(姬發(fā))、周公(武王弟)的發(fā)明。這種聰明的大一統(tǒng)的政治理念,體現(xiàn)著民本思想、仁政思想,是優(yōu)秀的民族文化傳統(tǒng)。本章可稱中國(guó)古代“為政”理念的“小結(jié)”,它對(duì)后世政治影響深遠(yuǎn),至今仍是制定國(guó)策需要參考的前期文獻(xiàn)。《尚書·舜典》有“同律度量衡”,說的是從堯舜時(shí)我國(guó)就做到全國(guó)統(tǒng)一了“律”和“度量衡”。律,包括天文、歷法規(guī)律和法度及政治制度的官制規(guī)律。其中“天文學(xué)”我國(guó)早于世界各國(guó)幾千年。

2.子張問于孔子曰:“何如斯可以從政矣?”子曰:“尊五美,屏四惡,斯可以從政矣。”子張?jiān)唬骸昂沃^五美?”子曰:“君子惠而不費(fèi),勞而不怨,欲而不貪,泰而不驕,威而不猛?!弊訌?jiān)唬骸昂沃^惠而不費(fèi)?”子曰:“因民之所利而利之,斯不亦惠而不費(fèi)乎?擇可勞而勞之,又誰怨?欲仁而得仁,又焉貪?君子無眾寡,無小大,無敢慢,斯不亦泰而不驕乎?君子正其衣冠,尊其膽視,儼然人望而畏之,斯不亦威而不猛乎?”子張?jiān)唬骸昂沃^四惡?”子曰:“不教而殺謂之虐。不戒視成謂之暴。慢令致期謂之賊。猶之與人也,出納之吝謂之有司。 譯文:子張問孔子說:“怎么樣可以執(zhí)政呢?”先生說:“尊崇‘五美’,除去‘四惡”,就可以執(zhí)政了?!弊訌垎枺骸笆裁唇形迕溃俊毕壬f:君子施恩惠給白姓還不費(fèi)錢財(cái),辛勞百姓還讓他們不怨恨,滿足百姓欲望還不使他們起貪心,讓白姓過得安泰還不驕傲,為政者雖然態(tài)度威嚴(yán)卻不兇猛?!弊訌堈f:“什么叫施恩惠給人還不費(fèi)錢財(cái)呢?”先生說:“根據(jù)百姓本來所希望獲利的事,引導(dǎo)、提倡他們做這事使他們真正從中獲利,這不是有恩惠還不費(fèi)錢財(cái)嗎?挑選可以讓百姓勞作的事,才讓他們勞作,又有誰怨恨呢?愿意得仁而讓他得到仁,還何用妄貪呢?君子待人不分人多人少,不分事大事小,沒有敢慢怠的,這不是坦然安泰還不驕傲嗎?君子正好衣帽,瞻望尊容,嚴(yán)肅的樣子使人望而生畏,這不是威嚴(yán)而又不兇猛嗎?”子張說:“什么叫四惡呢?”先生說:“不事先教育民眾,民眾有罪就殺,叫作虐政;不預(yù)先告誡卻突然視察責(zé)求他的成果,叫作暴政;命令下得很晚,又嚴(yán)格限期完成,這叫害人的賊政;還有應(yīng)給百姓的財(cái)物,出手時(shí)吝嗇不給,這叫吝政。”
點(diǎn)評(píng):本章論執(zhí)仁政,提出應(yīng)努力做到人所難能的“五美”,應(yīng)努力不犯人們所易犯的“四惡”,實(shí)現(xiàn)政治清平。孔子從惠民(利之)、惜民(勞之)、欲民(得仁)、待民(無慢)、容身(正衣冠)五個(gè)方面細(xì)述了“五美”;從虐政、暴政、賊政、吝政四個(gè)方面細(xì)述了“四惡”。尊“五美”、屏“四惡”中包含豐富的民本思想?!拔迕馈彼岢慕o民實(shí)惠、愛惜民力、欲而不貪、平等待下、注意儀表,處處都是為民的;“四惡”所要擯棄的虐政、暴政、賊政、吝政也是為民考慮的。“尊五美”、“屏四惡”是古人為政經(jīng)驗(yàn)的總結(jié),執(zhí)政者心中如果無“五美”、存“四惡”,從執(zhí)政宗旨、方法到態(tài)度,都不會(huì)好。就以“容身”來說吧,“臉難看”的人能好好給百姓辦事嗎?再以“吝政”來說,讓收糧棉打白條繼續(xù)下去,還有人種田嗎?尊美、屏惡確是執(zhí)政的要?jiǎng)?wù)。



