心潮猶起伏,手機(jī)嘆語,似卷亂平沙。夏如春補(bǔ)色,趕個鮮明,說委與詞家。灰天起暈,轉(zhuǎn)炎日、驚了繁華?;厥姿?、水江人苦,夢也躁殘鴉。
當(dāng)嗟。從前猶記,帳破蚊囂,舞三更上下。今夜闌、蟬兒嬌韻,啼閃窗紗。詞緣要哭平生誤,悵那嶺、和那蒹葭。還悵那、挑燈乍炸燈花!
【注】
“水江人”,自指,當(dāng)年曾在涪陵長江邊山鄉(xiāng)當(dāng)知青。
“挑燈”,農(nóng)村無電,知青亦常用舊棉線捻子放入土碗倒扣之底、并滴進(jìn)菜油作燈,為節(jié)約計(jì),連挑燈次數(shù)都一少再少。
“蒹葭”,江河灘上特定生長周期之荻與蘆,其中蒹乃沒長穗之荻,葭乃初生蘆葦,后泛指蘆葦;又,蒹葭皆低微水草,因喻人微賤,故常用作自謙之詞,出自《韓詩外傳》(二)中“吾出蒹葭之中,入夫子之門”句。