
【耕讀中國文學社】第四期(共十二期)
2022.7.17
主審:羅陽舒
主編:雅瓊
寫在詩詞講座之前
作者:羅陽舒
中國是一個古典詩歌教育相對普及較廣的國家,現(xiàn)代詩歌文學藝術由外國流入國內(nèi)的這些年來,一直由抵觸到嘲笑,到最后不聞不問的態(tài)度?,F(xiàn)在即使在大街上,人們談及詩歌,大致印象都只停留在古典詩詞文學,而對現(xiàn)代詩歌依舊充滿了陌生和質疑的態(tài)度。
在物質日益豐富的中國,人們在習慣了用物質和“手指”來觸摸世界,權衡世界,當一切變得越來越喪失“追求”時;自然就聯(lián)想到靈魂和心靈。詩歌不用要求過多的物、具體的質和材料,不用象小說那樣和市場糾纏在一起,更不用束縛于的某種鮮明政治題材的召喚;或,去迎合任何人的口味和意義。它只干干凈凈、純粹地活在詩人超現(xiàn)實主義的靈魂深處。
詩歌不僅僅是一種書寫的符號和手段,任何強加的觀念和誤導都是對詩歌的一種詆毀和看低;而真正的詩歌永遠都是從語言的內(nèi)部暴發(fā)力量!詩歌的高格調語言和有關思想的虛實存在的關系,一切詩人的極端個性化都能受到尊敬。
一切帶有耐人尋味的語言,詩人往往都是先考慮作品完整的連鎖反應,再是詞組本身,詩性的薄弱等。詩歌其實就是一種最佳的情感傳播方式,勝過任何一門藝術,包括語言和肢體的表現(xiàn)形式。
大部分的詩歌都在遁尋著技巧,辭藻的華麗,別出心裁的詞組。但也一小部分在樸實的口語中,將意象加以濃縮,旁敲側擊著從不同的角度去接近著主題。詩人在閱讀者缺席的情境里,用“藝術模仿生活”,并且,深陷其中,難以自拔。有人說詩歌是靈魂的翻譯,或者,復制了靈魂,這也是詩歌的價值所在。從最早的詩歌派別的猜疑,到互相批評和攻擊,究竟在文學藝術圣殿,誰的面目更為可憎呢?
各類派別的人呼吁著詩歌要對自己文字作出更為明確的回應,其實本身就是低級的行為。人們習慣性的將晦澀強加于詩人身上,殊不知,任何精神的源泉一旦具體到真實,用明確的文字來表達出靈魂的層面,這樣觀念本身就是等同談論死亡和存活的矛盾關系。
中國的古詩詞,是世界文學最為絢麗的瑰寶。詩和詞都屬于韻文的范圍,詩供吟詠,詞則入樂而歌唱。在古詩的韻味里,詩歌因意象而精彩,情感因意象而動人。詩的音韻,意境是古詩賴以飛揚的翅膀;在意象蘊涵最為豐富的傳統(tǒng)漢語古詩中,它們深邃的內(nèi)涵和悠遠的意義,是任何一門語言文學都不能比擬的。
在詩傳情、傳道、傳美、言志的語言藝術中,迄今為止,沒有人能用精確的話來詮釋出古詩詞的美學價值和意義。從唐朝以來,古詩蒸蒸日上的藝術生命力影響了世界上千年,這門歷史悠久的語言藝術感染從未停止腳步,在藝術界依舊受到推崇和摯愛。
本群開辟的詩詞講座包括以下內(nèi)容:
1、古體詩〈古風)
2、近體詩:五絕、七絕,五律、七律
3、宋詞
4、元曲
5、現(xiàn)代詩和長短句(十四行)
其它的散文詩,筆記體,回車鍵(超過十四行〉不在教學和上傳之列。



