

世界作家文學(xué)萃編,值得你擁有、信賴、熱愛,我們虔誠、燦爛在這里,我們皈依在這文學(xué)圣潔的殿宇。


特別推出海內(nèi)外著名簽約作家:王佐臣/上海????、白頻/遼寧????、E-Lin-若依/加拿大????

【白頻推薦:王佐臣新作“可否在石碑鐫刻詩章”】
暮年中的情懷,暮年中的愛,讓暮年中的老人,愈加的肆意狂妄;暮年也會(huì)時(shí)不時(shí)的拾起玫瑰花瓣的芳香,將玫瑰花朵的成色,反復(fù)打磨、時(shí)不時(shí)的篆刻在生命中的大理石上。留??;是歲月暮霞的回憶,是日月的流痕的眺望,是把激情潑灑在星星石上,那將是怎樣的一種美感,那將是歲月靜好的一種方向!那將是血濃于水的黃昏愛戀,那也是暮年白發(fā)蒼蒼的回首展望……
(附:原文)
中英文《可否在石牌鐫刻詩章》
作者/王佐臣 上海????
到老那愛仍慫恿我
放飛幻想
玫瑰夢點(diǎn)亮激情
星星眨眼便忘了憂傷
目送候鳥凌空
心里替凋謝夏花而惆悵
常向隅寡語
總盼頭枕沈園月亮
實(shí)不堪無端相思折磨
雖過了年少輕狂
然潛意識前秦后漢
時(shí)不時(shí)號角昂
明知生命終將落幕
大海怎會(huì)為少滴水改樣
不回頭歲月
可否在石碑刻下詩章
暮年中的情懷,暮年中的愛,讓暮年中的老人,愈加的肆意狂妄;暮年也會(huì)時(shí)不時(shí)的拾起玫瑰花瓣的芳香,將玫瑰花朵的成色,反復(fù)打磨、時(shí)不時(shí)的篆刻在生命中的大理石上。留??;是歲月暮霞的回憶,是日月的流痕的眺望,是把激情潑灑在星星石上,那將是怎樣的一種美感,那將是歲月靜好的一種方向!那將是血濃于水的黃昏愛戀,那也是暮年白發(fā)蒼蒼的回首展望……
(附:原文)
中英文《可否在石牌鐫刻詩章》
作者/王佐臣 上海????
到老那愛仍慫恿我
放飛幻想
玫瑰夢點(diǎn)亮激情
星星眨眼便忘了憂傷
目送候鳥凌空
心里替凋謝夏花而惆悵
常向隅寡語
總盼頭枕沈園月亮
實(shí)不堪無端相思折磨
雖過了年少輕狂
然潛意識前秦后漢
時(shí)不時(shí)號角昂
明知生命終將落幕
大海怎會(huì)為少滴水改樣
不回頭歲月
可否在石碑刻下詩章
[Bai Pin recommended: Wang Zuochen's new book, "can you engrave a poem on a Stone Stele"]
The feelings in the twilight years, the love in the twilight years, let the old people in the twilight years, more and more arrogant; twilight years will also pick up the fragrance of rose petals, the color of rose flowers, repeatedly polished, from time to time carved on the marble of life. Keep it; it is the memory of the twilight of the years, the overlooking of the flow marks of the sun and the moon, the passion is sprinkled on the star stone, what kind of beauty it will be, it will be a good direction of the years! It will be dusk love with blood thicker than water, and it will also be the prospect of looking back on the grey hair in the twilight years.
(attached: original text)
Can poems be engraved on Shipai in both Chinese and English?
Author: Wang Zuochen, Shanghai
The old love still egged me on.
Release flying fantasies
The dream of roses lights up the passion
The stars forget sadness in the blink of an eye
Watching migratory birds soar in the air
I feel sad for withering the summer flowers.
Often turn to the corner and have few words
Always looking forward to the moon on the head
It can't stand the torture of lovesickness for no reason.
Although too young and frivolous
But subconsciously before the Qin Dynasty and after the Han Dynasty
From time to time, the horn is high.
Knowing that life will come to an end
How can the sea change for less water?
Don't look back on the years
Can you carve a poem on the stone tablet?
The feelings in the twilight years, the love in the twilight years, let the old people in the twilight years, more and more arrogant; twilight years will also pick up the fragrance of rose petals, the color of rose flowers, repeatedly polished, from time to time carved on the marble of life. Keep it; it is the memory of the twilight of the years, the overlooking of the flow marks of the sun and the moon, the passion is sprinkled on the star stone, what kind of beauty it will be, it will be a good direction of the years! It will be dusk love with blood thicker than water, and it will also be the prospect of looking back on the grey hair in the twilight years.
(attached: original text)
Can poems be engraved on Shipai in both Chinese and English?
Author: Wang Zuochen, Shanghai
The old love still egged me on.
Release flying fantasies
The dream of roses lights up the passion
The stars forget sadness in the blink of an eye
Watching migratory birds soar in the air
I feel sad for withering the summer flowers.
Often turn to the corner and have few words
Always looking forward to the moon on the head
It can't stand the torture of lovesickness for no reason.
Although too young and frivolous
But subconsciously before the Qin Dynasty and after the Han Dynasty
From time to time, the horn is high.
Knowing that life will come to an end
How can the sea change for less water?
Don't look back on the years
Can you carve a poem on the stone tablet?

中日文《望天空霓虹七夕訴懷》
作者:白頻 遼寧
那座橋的鑄就
讓世間的一雙玉人兒
見證聲嘶力竭般的愛過
卻又如何
想俯拾段情愫
然風(fēng)雨從中作梗
無情斬?cái)喽嗌偻硐汲柯?br>朝思暮想搖曳水中月
斷橋無以復(fù)制
惜惜依別風(fēng)中背影
流淌著時(shí)光秘密
仰天長嘯相思何時(shí)了
怎奈舊情
斜倚夏日那清風(fēng)處
曾經(jīng)一幕幕的百般溫柔
怎堪那更樓聲迭
天涯斷腸時(shí)
爛了芭蕉、枯了櫻桃
無畏歲月不能回頭
我還是我行我素
【作者簡介】
白頻,中國作家協(xié)會(huì)會(huì)員,葫蘆島市作家協(xié)會(huì)副秘書長,葫蘆島市詩歌學(xué)會(huì)副會(huì)長,燕山詩歌文藝社社長,中共燕山詩歌文藝社支部委員會(huì)書記,世界華人文學(xué)總社社長,墨染瀟湘文學(xué)簽約評論、巴馬文化社特約評論,鳳凰大洋洲總社評論部主任,多年主編《燕山》、《瑞州文學(xué)》《凌云文藝》紙刊。主編《世界作家》文學(xué)平臺微刊,曾在《詩刊》《詩選刊》《詩歌月報(bào)》《星星》《鴨綠江》《詩潮》《芒種》《詩人》新疆《綠風(fēng)》內(nèi)蒙古《草原》廣東《作品》、臺灣《創(chuàng)世紀(jì)》《葡萄園》澳門《華文百花》香港《流派》紙刊上,刊發(fā)作品千余篇首;出版詩集九部,散文集《開白花的女人》一部,,中短篇小說集《米拉的心事》一部、評論集《刃的刀火》一部,主編《遼西詩叢》一套六部、《遼西文集》一套九部。所有書著全部被中國現(xiàn)代文學(xué)館永久收藏,被中國作家協(xié)會(huì)北戴河療養(yǎng)院圖書館收藏。部分作品被譯成英語、德語、西班牙語、韓語、日語法語等流傳美洲、歐洲、大洋洲、東北亞等地,國內(nèi)外二十九次獲獎(jiǎng),合著詩集三十余部,多年被地區(qū)文壇聘為詩歌評委,2018年12月榮幸作為葫蘆島市代表,參加遼寧省文學(xué)藝術(shù)界聯(lián)合會(huì)第八屆、遼寧省作家協(xié)會(huì)第十屆作家代表大會(huì)的代表參加會(huì)議。
中日文“空を望むネオン七夕訴懐”
作者:白頻遼寧
あの橋の鋳造は
世の中の一人を
聲をからしたような愛を目撃した
でもどうしたの?
気持ちを落ち著けようとする.
突然の風(fēng)雨が中から邪魔をする.
無情にも多少の夕焼け朝露を斷ち切る
朝な夕なと水の中の月を揺らしたい
橋を切って複製することがない.
別れの風(fēng)の中の後ろ姿を惜しむ.
時(shí)の秘密が流れている
天を仰いで長い想いをしていたのはいつですか
どうして舊情なのか.
夏の風(fēng)に寄りかかるところ
かつての一幕のような優(yōu)しさ
どうしてあの高樓の音に耐えられようか.
天涯が斷腸する時(shí)
芭蕉が腐ってさくらんぼが枯れた
歳月を恐れずに振り返ってはいけない
私はやはりマイペースです
[作者概要]
白頻、中國作家協(xié)會(huì)會(huì)員、葫蘆島市作家協(xié)會(huì)副秘書長、葫蘆島市詩學(xué)會(huì)副會(huì)長、燕山詩歌文蕓社社長、中共燕山詩歌文蕓社支部委員會(huì)書記、世界華人文學(xué)総社社長、墨染湘文學(xué)契約評論、巴馬文化社特約評論、鳳凰大洋洲総社評論部主任。長年編集長“燕山”、“瑞州文學(xué)”、“凌雲(yún)文蕓”紙刊。編集長“世界作家”文學(xué)プラットフォーム微刊は、かつて“詩刊”“詩選刊”“詩月報(bào)”“星”“鴨緑江”“詩潮”“芒種”“詩人”新疆“緑風(fēng)”內(nèi)モンゴル“草原”広東“作品”、臺灣“創(chuàng)世紀(jì)”“ブドウ園”“マカオ”華文百花“香港”流派“紙刊”に、作品千編余りを掲載した。詩集9部、エッセイ集“白花を咲く女”1部、中短編小説集“ミラの心配事”1部、評論集“刃の刀火”1部、編集長“遼西詩叢”1セット6部、“遼西文集”1セット9部。すべての本は中國現(xiàn)代文學(xué)館に永久に収蔵され、中國作家協(xié)會(huì)北戴河療養(yǎng)所図書館に収蔵されている。一部の作品は英語、ドイツ語、スペイン語、韓國語、日本語フランス語などに翻訳され、アメリカ、ヨーロッパ、オセアニア、北東アジアなどで翻訳され、國內(nèi)外で二十九回受賞し、詩集三十余部を共著し、長年地域文壇に詩歌審査員として招聘され、2018年12月に葫蘆島市代表として光栄に思っている。遼寧省文學(xué)蕓術(shù)界連合會(huì)第8回、遼寧省作家協(xié)會(huì)第10回作家代表大會(huì)に參加する代表が會(huì)議に參加した。
作者:白頻 遼寧
那座橋的鑄就
讓世間的一雙玉人兒
見證聲嘶力竭般的愛過
卻又如何
想俯拾段情愫
然風(fēng)雨從中作梗
無情斬?cái)喽嗌偻硐汲柯?br>朝思暮想搖曳水中月
斷橋無以復(fù)制
惜惜依別風(fēng)中背影
流淌著時(shí)光秘密
仰天長嘯相思何時(shí)了
怎奈舊情
斜倚夏日那清風(fēng)處
曾經(jīng)一幕幕的百般溫柔
怎堪那更樓聲迭
天涯斷腸時(shí)
爛了芭蕉、枯了櫻桃
無畏歲月不能回頭
我還是我行我素
【作者簡介】
白頻,中國作家協(xié)會(huì)會(huì)員,葫蘆島市作家協(xié)會(huì)副秘書長,葫蘆島市詩歌學(xué)會(huì)副會(huì)長,燕山詩歌文藝社社長,中共燕山詩歌文藝社支部委員會(huì)書記,世界華人文學(xué)總社社長,墨染瀟湘文學(xué)簽約評論、巴馬文化社特約評論,鳳凰大洋洲總社評論部主任,多年主編《燕山》、《瑞州文學(xué)》《凌云文藝》紙刊。主編《世界作家》文學(xué)平臺微刊,曾在《詩刊》《詩選刊》《詩歌月報(bào)》《星星》《鴨綠江》《詩潮》《芒種》《詩人》新疆《綠風(fēng)》內(nèi)蒙古《草原》廣東《作品》、臺灣《創(chuàng)世紀(jì)》《葡萄園》澳門《華文百花》香港《流派》紙刊上,刊發(fā)作品千余篇首;出版詩集九部,散文集《開白花的女人》一部,,中短篇小說集《米拉的心事》一部、評論集《刃的刀火》一部,主編《遼西詩叢》一套六部、《遼西文集》一套九部。所有書著全部被中國現(xiàn)代文學(xué)館永久收藏,被中國作家協(xié)會(huì)北戴河療養(yǎng)院圖書館收藏。部分作品被譯成英語、德語、西班牙語、韓語、日語法語等流傳美洲、歐洲、大洋洲、東北亞等地,國內(nèi)外二十九次獲獎(jiǎng),合著詩集三十余部,多年被地區(qū)文壇聘為詩歌評委,2018年12月榮幸作為葫蘆島市代表,參加遼寧省文學(xué)藝術(shù)界聯(lián)合會(huì)第八屆、遼寧省作家協(xié)會(huì)第十屆作家代表大會(huì)的代表參加會(huì)議。
中日文“空を望むネオン七夕訴懐”
作者:白頻遼寧
あの橋の鋳造は
世の中の一人を
聲をからしたような愛を目撃した
でもどうしたの?
気持ちを落ち著けようとする.
突然の風(fēng)雨が中から邪魔をする.
無情にも多少の夕焼け朝露を斷ち切る
朝な夕なと水の中の月を揺らしたい
橋を切って複製することがない.
別れの風(fēng)の中の後ろ姿を惜しむ.
時(shí)の秘密が流れている
天を仰いで長い想いをしていたのはいつですか
どうして舊情なのか.
夏の風(fēng)に寄りかかるところ
かつての一幕のような優(yōu)しさ
どうしてあの高樓の音に耐えられようか.
天涯が斷腸する時(shí)
芭蕉が腐ってさくらんぼが枯れた
歳月を恐れずに振り返ってはいけない
私はやはりマイペースです
[作者概要]
白頻、中國作家協(xié)會(huì)會(huì)員、葫蘆島市作家協(xié)會(huì)副秘書長、葫蘆島市詩學(xué)會(huì)副會(huì)長、燕山詩歌文蕓社社長、中共燕山詩歌文蕓社支部委員會(huì)書記、世界華人文學(xué)総社社長、墨染湘文學(xué)契約評論、巴馬文化社特約評論、鳳凰大洋洲総社評論部主任。長年編集長“燕山”、“瑞州文學(xué)”、“凌雲(yún)文蕓”紙刊。編集長“世界作家”文學(xué)プラットフォーム微刊は、かつて“詩刊”“詩選刊”“詩月報(bào)”“星”“鴨緑江”“詩潮”“芒種”“詩人”新疆“緑風(fēng)”內(nèi)モンゴル“草原”広東“作品”、臺灣“創(chuàng)世紀(jì)”“ブドウ園”“マカオ”華文百花“香港”流派“紙刊”に、作品千編余りを掲載した。詩集9部、エッセイ集“白花を咲く女”1部、中短編小説集“ミラの心配事”1部、評論集“刃の刀火”1部、編集長“遼西詩叢”1セット6部、“遼西文集”1セット9部。すべての本は中國現(xiàn)代文學(xué)館に永久に収蔵され、中國作家協(xié)會(huì)北戴河療養(yǎng)所図書館に収蔵されている。一部の作品は英語、ドイツ語、スペイン語、韓國語、日本語フランス語などに翻訳され、アメリカ、ヨーロッパ、オセアニア、北東アジアなどで翻訳され、國內(nèi)外で二十九回受賞し、詩集三十余部を共著し、長年地域文壇に詩歌審査員として招聘され、2018年12月に葫蘆島市代表として光栄に思っている。遼寧省文學(xué)蕓術(shù)界連合會(huì)第8回、遼寧省作家協(xié)會(huì)第10回作家代表大會(huì)に參加する代表が會(huì)議に參加した。


七夕月夜
詩/E-Lin-若依 加拿大????
這個(gè)月夜和風(fēng)徐徐
迢迢銀河星星閃爍
誰在泅渡
誰人花下獨(dú)酌
問世間情為何物
一朝相會(huì)換卻一年相思苦
沒有交匯軌跡的日和夜
如何按捺住那如火的思念
今夜星光點(diǎn)點(diǎn)夜不眠
月色輕撫過我的臉
帶著一簾幽幽的夢
喚醒云鵲
飄至你身旁
不再感傷
夜未央
風(fēng)悲涼
生死相許不曾忘
嘆世間多少鵲橋仙
一訂終身便成永恒
一世的絕唱徹響
…….
Poetry/Ruoyi
This month's night is gentle.
Stars twinkle in the Milky Way.
Who is swim crossing in the clouds
Who will drink alone by the flowers
What is love in the world?
Once we meet, we will change for a year of lovesickness.
Day and night without intersection trajectory
How to suppress the fire-like missing
I can't sleep at night.
The moonlight stroked my face.
With a curtain of quiet dreams
Wake up the cloud magpie
Flutter to you.
No longer sad.
Ye endless night
The wind is sad.
I have never forgotten the promise of life and death.
How many magpie bridge immortals are in the world?
As soon as you set it for life, it will become eternal.
The unique song of the first life
.......
【白頻推薦】七夕的夜晚,流水瀲滟、熏風(fēng)熙熙苒苒,一種怎樣的夜晚,月光無眠,一雙雙戀人,或花前月下,或思緒綿綿。迢迢銀河誰泅渡?花前月下誰釣斑斕?是故事中的美人兒?還是花下獨(dú)釣的君子翩翩;誰的相思更璀璨?熏風(fēng)徐徐躲閃著一對玉人!沒有軌跡的行走中,一顆心撲通撲通獻(xiàn)給了那個(gè)癡迷的漢。夜色羞紅了臉,月光牽著云鶴,醉里銜著一簾幽夢,嘆,世間多少鵲橋,那斑那斑……
[White Frequency recommendation]Qixi Festival night, the running water, the wind blowing, what kind of night, the moonlight is sleepless, a lover, or flowers under the moon, or thoughts. Who swims all the way to the Milky way? Who is fishing for gorgeous flowers before the moon? Is it the beauty in the story? Or spend alone to catch the gentleman Pianpian; whose Acacia is more brilliant? The wind is slowly dodging a pair of jade people! In the trackless walk, a heart was dedicated to the obsessive Han. The night blushed with shame, the moonlight led the cloud crane, drunk with a curtain of dreams, sighed, how many magpie bridges in the world, that spot …...
詩/E-Lin-若依 加拿大????
這個(gè)月夜和風(fēng)徐徐
迢迢銀河星星閃爍
誰在泅渡
誰人花下獨(dú)酌
問世間情為何物
一朝相會(huì)換卻一年相思苦
沒有交匯軌跡的日和夜
如何按捺住那如火的思念
今夜星光點(diǎn)點(diǎn)夜不眠
月色輕撫過我的臉
帶著一簾幽幽的夢
喚醒云鵲
飄至你身旁
不再感傷
夜未央
風(fēng)悲涼
生死相許不曾忘
嘆世間多少鵲橋仙
一訂終身便成永恒
一世的絕唱徹響
…….
Poetry/Ruoyi
This month's night is gentle.
Stars twinkle in the Milky Way.
Who is swim crossing in the clouds
Who will drink alone by the flowers
What is love in the world?
Once we meet, we will change for a year of lovesickness.
Day and night without intersection trajectory
How to suppress the fire-like missing
I can't sleep at night.
The moonlight stroked my face.
With a curtain of quiet dreams
Wake up the cloud magpie
Flutter to you.
No longer sad.
Ye endless night
The wind is sad.
I have never forgotten the promise of life and death.
How many magpie bridge immortals are in the world?
As soon as you set it for life, it will become eternal.
The unique song of the first life
.......
【白頻推薦】七夕的夜晚,流水瀲滟、熏風(fēng)熙熙苒苒,一種怎樣的夜晚,月光無眠,一雙雙戀人,或花前月下,或思緒綿綿。迢迢銀河誰泅渡?花前月下誰釣斑斕?是故事中的美人兒?還是花下獨(dú)釣的君子翩翩;誰的相思更璀璨?熏風(fēng)徐徐躲閃著一對玉人!沒有軌跡的行走中,一顆心撲通撲通獻(xiàn)給了那個(gè)癡迷的漢。夜色羞紅了臉,月光牽著云鶴,醉里銜著一簾幽夢,嘆,世間多少鵲橋,那斑那斑……
[White Frequency recommendation]Qixi Festival night, the running water, the wind blowing, what kind of night, the moonlight is sleepless, a lover, or flowers under the moon, or thoughts. Who swims all the way to the Milky way? Who is fishing for gorgeous flowers before the moon? Is it the beauty in the story? Or spend alone to catch the gentleman Pianpian; whose Acacia is more brilliant? The wind is slowly dodging a pair of jade people! In the trackless walk, a heart was dedicated to the obsessive Han. The night blushed with shame, the moonlight led the cloud crane, drunk with a curtain of dreams, sighed, how many magpie bridges in the world, that spot …...



【主編簡介】白頻,中國作家協(xié)會(huì)會(huì)員,葫蘆島市作家協(xié)會(huì)副秘書長,葫蘆島市詩歌學(xué)會(huì)副會(huì)長,燕山詩歌文藝社社長,中共燕山詩歌文藝社支部委員會(huì)書記,世界華人文學(xué)總社社長,墨染瀟湘文學(xué)簽約評論、巴馬文化社特約評論,鳳凰大洋洲總社評論部主任,多年主編《燕山》、《瑞州文學(xué)》《凌云文藝》紙刊。主編《世界作家》文學(xué)平臺微刊,曾在《詩刊》《詩選刊》《詩歌月報(bào)》《星星》《鴨綠江》《詩潮》《芒種》《詩人》新疆《綠風(fēng)》內(nèi)蒙古《草原》廣東《作品》、臺灣《創(chuàng)世紀(jì)》《葡萄園》澳門《華文百花》香港《流派》紙刊上,刊發(fā)作品千余篇首;出版詩集九部,散文集《開白花的女人》一部,,中短篇小說集《米拉的心事》一部、評論集《刃的刀火》一部,主編《遼西詩叢》一套六部、《遼西文集》一套九部。所有書著全部被中國現(xiàn)代文學(xué)館永久收藏,被中國作家協(xié)會(huì)北戴河療養(yǎng)院圖書館收藏。部分作品被譯成英語、德語、西班牙語、韓語、日語法語等流傳美洲、歐洲、大洋洲、東北亞等地,國內(nèi)外二十九次獲獎(jiǎng),合著詩集三十余部,多年被地區(qū)文壇聘為詩歌評委,2018年12月榮幸作為葫蘆島市代表,參加遼寧省文學(xué)藝術(shù)界聯(lián)合會(huì)第八屆、遼寧省作家協(xié)會(huì)第十屆作家代表大會(huì)的代表參加會(huì)議。


主編:白頻
責(zé)編:弭忠平、 山水之音、
收錄:冰人、蔣新生、剪掉翅膀、清萍、
審核:清萍、山水之音
推送:世界華人文學(xué)社
責(zé)編:弭忠平、 山水之音、
收錄:冰人、蔣新生、剪掉翅膀、清萍、
審核:清萍、山水之音
推送:世界華人文學(xué)社

你想踏浪揚(yáng)帆嗎?
請到世界作家文學(xué)萃編來!
你想踐夢初心,馳騁文學(xué)藝術(shù)曠原嗎?
請你到世界作家文學(xué)藝術(shù)曠原來!
這里是您振翅高飛的藍(lán)天!
這里是您走向文學(xué)殿堂的鋪墊!
世界作家文學(xué)萃編,集詩歌、散文、小說、法書、繪畫、攝影、影像等作品于一體,展現(xiàn)當(dāng)代人的文學(xué)藝術(shù)風(fēng)。
請到世界作家文學(xué)萃編來!
你想踐夢初心,馳騁文學(xué)藝術(shù)曠原嗎?
請你到世界作家文學(xué)藝術(shù)曠原來!
這里是您振翅高飛的藍(lán)天!
這里是您走向文學(xué)殿堂的鋪墊!
世界作家文學(xué)萃編,集詩歌、散文、小說、法書、繪畫、攝影、影像等作品于一體,展現(xiàn)當(dāng)代人的文學(xué)藝術(shù)風(fēng)。

刊載的文章為作者原創(chuàng)或最新作品,所有權(quán)歸屬原作者,原文觀點(diǎn)和立場僅代表作者意愿。圖片來源于世界作家文學(xué)社版權(quán)所有。 些許圖片來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)聯(lián)系我們。494024968@qq.com
主辦單位:世界作家文社
主辦編輯部:世界作家文學(xué)萃編、世界作家《燕山》紙刊(國內(nèi)外發(fā)行)
協(xié)辦單位:《烏蘇里江.綠色風(fēng)》紙刊
選稿基地:《烏蘇里江.綠色風(fēng)》紙刊投稿微信號ping8958310
刊頭字畫:知名書法家王曉華
著名書法家朱玉
美工設(shè)計(jì):知名設(shè)計(jì)師賓賓





