
秋晨掩不住凄寒
一派莊重肅殺之氣
履霜而過(guò)的小徑
搖落數(shù)不清的露水
像淚珠像星星像思念
像密密斜織的針腳
昨夜縫制的戰(zhàn)袍——
捂不暖一雙冰涼的素手
出征前緊鑼密鼓的籌備
躊躇滿志 似乎在勾勒
一幅宏偉的藍(lán)圖——
至于那位女子的憂傷
沒(méi)人看見(jiàn)或者聽(tīng)見(jiàn)
——2022.8.10詩(shī)經(jīng)筆記《國(guó)風(fēng)?魏風(fēng)?葛屨》
原文《國(guó)風(fēng)?魏風(fēng)?葛屨》
糾糾葛屨,可以履霜?摻摻女手,可以縫裳?要之襋之,好人服之。
好人提提,宛然左辟,佩其象揥。維是褊心,是以為刺。
【注釋】
⑴糾糾:糾纏交錯(cuò)貌。
⑵葛屨〔jù〕:用葛藤編成的鞋,為古代迎親禮所用必備禮品?!跋母饘?,冬皮屨”, 葛屨非所以履霜。
⑶摻摻〔xiān xiān〕:形容女子的手纖細(xì)柔美。摻,通“纖”。摻摻玉手,怎可以縫制戰(zhàn)袍?美麗的纖手,地位不可能是女奴身份,而是佳人、紅妝、新婦,。
⑷要〔yāo〕:衣服的腰身,此指縫好衣服腰身。要,同“腰”。
⑸襋〔jí〕:衣領(lǐng),此指縫衣領(lǐng)。
⑹好人:同美人,良人?!懊廊恕?,“良人”古代多指貴族男性。
⑺提提〔shí shí〕:安舒貌。
⑻宛然:委曲順從貌。
左辟〔bì〕:避讓于道左,以示謙讓。辟,通“避”。
⑼象揥〔dì〕:古時(shí)以象牙做的發(fā)飾,亦可掻頭。
⑽維:因?yàn)椤?/p>
⑾褊〔biǎn〕心:心胸狹窄。
⑿刺:諷刺。

【題解】
這里的魏國(guó)不是三家分晉之后的那個(gè)魏國(guó),而是中國(guó)戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的諸侯國(guó),屬戰(zhàn)國(guó)七雄之一。
《魏風(fēng)》,描寫(xiě)古代魏國(guó)風(fēng)俗的民歌。魏國(guó)是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的諸侯國(guó),西鄰秦國(guó),東與齊國(guó)、宋國(guó)相鄰,南面與楚國(guó)接壤,北鄰趙國(guó)。魏國(guó)領(lǐng)土約為現(xiàn)時(shí)山西南部、河南北部,陜西、河北的部分地區(qū)。從公元前403年魏文侯被周威烈王冊(cè)封為侯始,到公元前225年為秦國(guó)所滅止,共179年。
公元前453年趙襄子、魏桓子和韓康子三家分晉,公元前403年,魏與趙、韓一起被名義尚存的周天子正式封為諸侯。由于魏國(guó)地處中央四戰(zhàn)之地,憂患的環(huán)境和勃勃雄心使魏文侯成為戰(zhàn)國(guó)最早推行變法圖強(qiáng)的君主。魏文侯領(lǐng)周王室分封。受老師子夏等孔子徒子徒孫影響,在魏國(guó)實(shí)施禮樂(lè)制度。他用翟璜為相,改革弊政;用樂(lè)羊?yàn)閷?,攻掠中山?guó);以李悝變法,教授法經(jīng),依法治國(guó),魏國(guó)呈現(xiàn)出蒸蒸日上的旺盛生機(jī)。
戰(zhàn)國(guó)250余年歷史中,魏國(guó)是最先強(qiáng)盛而稱雄的國(guó)家,公元前334年魏惠王和齊威王在徐州會(huì)盟,互相承認(rèn)對(duì)方為王,史稱“徐州相王”。但在以后的戰(zhàn)爭(zhēng)中,魏國(guó)“東敗于齊,西喪秦地七百余里,南辱于楚”,開(kāi)始衰落。傳至魏王假,于秦始皇二十二年(前225年)為秦國(guó)所滅。
《朱熹.詩(shī)集傳》曰: “此詩(shī)疑即縫裳之女所作?!蔽何暮畛稣髑埃蛉藶槠錅?zhǔn)備戰(zhàn)靴和裳衣,后來(lái)寫(xiě)信給在外征戰(zhàn)的夫君,追述懷舊之情,傾訴思念。
【解讀】
《葛屨》這首詩(shī)的主題,古今學(xué)者的解讀不盡相同。古說(shuō)多從《毛詩(shī)序》,認(rèn)為本詩(shī)以端莊女子卻要操勞制衣,諷刺魏國(guó)君王“儉嗇褊急,無(wú)德以將之”,而使“其民機(jī)巧趨利”。后代的學(xué)者大都認(rèn)為此詩(shī)是一首縫衣曲,作者是貧賤的縫衣女,所刺的是貴族夫人的褊心。然此說(shuō)有待商榷,從挖掘“葛屨”、“縫裳”和“好人”等詞的深層內(nèi)涵入手,此詩(shī)是一位妻子刺丈夫褊心的詩(shī)?!吧选敝改腥说南路!昂萌恕迸c“良人”同義, 指貴族男子。
還有一種說(shuō)法,《葛屨》全詩(shī)很可能都是在比喻,也即“好人”指君,縫裳女則是指臣。
《韓非子?難二》:晉平公問(wèn)叔向曰:昔者齊桓公九合諸侯,一匡天下,不識(shí)臣之力也?君之力也?叔向?qū)υ唬汗苤偕浦聘睿e胥無(wú)善削縫,隰朋善純緣,衣成,君舉而服之,亦臣之力也,君何力之有?其所記晉平公事中叔向即是以衣服的縫制為喻,來(lái)表示臣屬在政事上的付出,“君舉而服之”句也完全可以和《葛屨》中的“好人服之”對(duì)應(yīng)。晉平公在位時(shí)間為春秋后期末段至春秋末期初段,正與前文解析內(nèi)容推測(cè)《魏風(fēng)》的所屬時(shí)段整體上當(dāng)即在春秋后期至春秋末期左右高度重合,故《葛屨》詩(shī)的作者也可能是在使用和叔向類似的比喻,甚至不排除叔向此說(shuō)就是衍生自《葛屨》用喻的可能性。
《葛屨》描述妻子辛苦縫衣,卻被丈夫輕慢。也暗諷君主不重視臣子的謀劃進(jìn)言。

后記:詩(shī)經(jīng)名篇的作者們大多數(shù)是王侯將相、皇親國(guó)戚,這些時(shí)代精英在上古權(quán)力角逐博弈中,大多是公認(rèn)的勝出者。按常理,他們的圣旨、語(yǔ)錄、成功學(xué)厚黑學(xué)更該計(jì)勝一籌——但編篡者卻選擇了他們最不起眼處的真情流露……那些至情至性,假里透著真,真里透著癡,一股血性、義氣與剛烈——平凡人情結(jié)。也許他們有過(guò)錯(cuò)誤甚至罪孽,也許還不得善終——卻因一句美麗小詩(shī)被人們銘記,令人扼腕嘆息,又蕩氣回腸……只因那是人人都有的夢(mèng),人人會(huì)犯的錯(cuò)。