《志丹縣舊志點(diǎn)校注譯》題解之三
張興源
第 三 篇
順治本《保安縣志》王政敏《志書后跋》
題 解
本文是順治本《保安縣志》的另一參與編輯者王政敏為本志所寫的“跋文”。文章借“主客答問”的形式(僅僅是為著敘述的方便借此“形式”而已,實(shí)際上并不見得真有此“客”且確有此“問”的),述說了順治本《保安縣志》的寫作準(zhǔn)備、學(xué)術(shù)背景、資料來源、寫作方法、寫作過程和社會(huì)預(yù)期。當(dāng)來賓對(duì)其兄王政新寫作此書之實(shí)際能力提出質(zhì)疑時(shí),王政敏從古人“于足跡所不到、耳目所不經(jīng)”處,“猶能辨識(shí)”,進(jìn)而申說“況予兄生斯地,為斯人,以言斯事”,自然應(yīng)該可以勝任。盡管如此,但王政敏依舊下筆謹(jǐn)慎,并未大言欺世,把話說滿。而是詳盡地論述了其兄王政新撰寫本志時(shí),從宏觀處著眼,從微觀處著手,廣泛搜集“斷簡殘篇”,四處訪求“宿儒野叟”,力爭“據(jù)事征理,鑿鑿不舛”,從而使其志書達(dá)到“足勸、足懲,可興、可觀”之社會(huì)效果的種種努力。
綜觀順治本《保安縣志》之全書,雖文字稍顯粗陋,且時(shí)有“不通”和“無解”處,確有“三家村學(xué)究”之嫌。但畢竟是保安縣自古以來的第一部志書,為保安一地,同時(shí)也為延安一隅保存了大量真確的史料,已經(jīng)十分難得了。而況,依照順治本《保安縣志》之原始稿稚拙的字跡來看,其“不通”和“無解”的字句,多數(shù)應(yīng)該不是編著者水平所限,很有可能是抄錄者造成的。
舉報(bào)