前言:
親愛的大朋友、小朋友:
你們好!中英文繪本故事專欄,由文聲國(guó)際公眾平臺(tái)華裔語(yǔ)言表演藝術(shù)家、金牌主播,《呆家長(zhǎng)與熊孩子》平臺(tái)語(yǔ)言藝術(shù)總監(jiān)蘇玉蓉老師擔(dān)任。蘇老師不僅有著扎實(shí)的舞臺(tái)表演和話筒前的豐富經(jīng)驗(yàn)和實(shí)力,而且也有海外公立學(xué)校幼教經(jīng)驗(yàn),是一位資深的幼兒教師。兩年來(lái)在都市頭條、文聲國(guó)際公眾平臺(tái)、文聲世界華人藝術(shù)家公眾平臺(tái)、呆家長(zhǎng)與熊孩子公眾平臺(tái)朗誦了百篇文學(xué)作品,皆受到聽眾的一致好評(píng)。尤其是《呆家長(zhǎng)與熊孩子》公眾平臺(tái)開播以來(lái),蘇姐姐講中英文故事得到兒童、成人的喜歡,所有作品在都市頭條都是精選和紅榜!
作者:P.D. Eastman
編輯制作:媧儀

The moon was up when Sam came out“Now is the time for fun” he said.“WHO” said Sam, “WHO! Who wants to play”山姆出來(lái)時(shí)月亮已經(jīng)升起。“現(xiàn)在是玩兒的時(shí)候了”,他說。“誰(shuí)”山姆說,“誰(shuí)!誰(shuí)想玩”Then Sam looked about. The fox was asleep and the jay was asleep. The dog was asleep and the hog was asleep. The sheep was asleep,and so was the cow.然后山姆四處張望,狐貍睡著了,松鴉睡著了。狗睡著了,豬也睡著了。羊睡著了,牛也睡著了。Then Sam went down to the lake. But no one was there. All he could see was the moon and the shine of the moon on the water.“It takes two to have fun. WHO,” said Sam, “WHO! Who wants to play?”然后山姆下到湖邊,但是那里沒有人,他所能看到的只有月亮和月亮在水面上的光芒。“玩得開心需要兩個(gè)人。誰(shuí),”山姆說,“誰(shuí)!誰(shuí)想玩?”Then Sam saw a light! He saw the light hop. He saw the light jump. It went here, it went there. It went on, it went off. But no one said a thing.然后山姆看到了光!他看到了光在跳動(dòng),他看到了跳躍的光。它去了這里,去了那里。它繼續(xù),它消失了。但是沒有人說話。Then the light hit Sam on the top of his head! The light said, “BOO!”“Who made that BOO?” asked Sam. “Who are you?然后光射到了山姆的頭頂上!光說:“BOO!”“是誰(shuí)發(fā)出的那個(gè)噓聲?”山姆問?!澳闶钦l(shuí)?”“I am a firefly. My name is GUS. And I have a trick I can do with my light. Look, look! I can put it on, and KEEP it on like this.”“我是螢火蟲,我的名字是格斯。我有一個(gè)技能可以用我的光做把戲??矗?!我可以帶上它,并保持像這樣?!?/span>Then Sam saw something new! The firefly made lines with his light.“Say!” said Sam. “WHAT a trick! This is NEW! Oh, the things we can do with a trick like THAT! Let me show you. Now put on your light and KEEP it on. Then you do what I do,” he said to Gus.“哇!”山姆說?!笆鞘裁赐嬉鈨?!這是新東西!哦,我們可以用這樣的把戲來(lái)做事情!我來(lái)給你示范?,F(xiàn)在打開你的燈并保持亮著,然后我做什么你就做什么,”他對(duì)格斯說。Then Sam went up, and Gus went after him. When Sam went down, down went the firefly too. Where Sam went, Gus went.然后山姆上去,格斯跟在他后面。山姆下去,螢火蟲也下去。 山姆去了哪里,格斯就去了哪里。Then Sam stopped, and Gus stopped too.“Now just look there,” said Sam. “See what we did!”山姆停了下來(lái),格斯也停了下來(lái)?!艾F(xiàn)在看看那里,”山姆說。“看看我們做了什么!”“Why! We made WORDS, BIG words!” said Gus the Firefly. “Say, I LIKE this game! I want to do it again. This word trick is fun. Come on Make MORE words.”“為什么!我們創(chuàng)造了詞,大詞!”螢火蟲格斯說。 “哈,我喜歡這個(gè)游戲!我想再做一次。這個(gè)文字游戲很有趣,來(lái)吧,多來(lái)幾句?!?/span>So away the two went, Gus after Sam. They made lots of new words. They made FISH. They made WISH. They made HOUSE and A MOUSE.Then FOX 、DOG、CAT、YES、NO、KANGARO and THERMOMETER!Sam and Gus made a lot more words.THEN…兩人就這樣走了,格斯跟在山姆后面。他們寫了很多新詞,他們寫了魚,他們寫了許愿,他們寫房子和老鼠。然后寫了狐貍、狗、貓、是、不、袋鼠和溫度計(jì)!山姆和格斯寫了很多詞。然后…Sam looked about. He was all alone! WHERE was Gus? Then Sam looked down.He saw some cars. And there was the firefly down by the cars!“Come back here!” called Sam.“What are you up to?”山姆四處張望,他獨(dú)自一人!格斯在哪里?然后山姆向下看,他看到了一些汽車,汽車旁邊還有螢火蟲!“回到這里來(lái)!”山姆喊道?!澳阋鍪裁??”What was Gus up to? Gus made some words.Gus made GO FAST and SLOW. He made GO RIGHT and GO LEFT. And DID those cars go! The went BASH! They went SMASH! Gus did words that made the cars CRASH. Oh, what a mess those cars were in!“Dear me!” said Sam.“This will not do. He should not do THIS! Gus did a bad trick with those words.” 格斯在干什么?格斯寫了幾句話。格斯寫了快走,慢走,向右,向左。那些車照著他寫的字做了!轉(zhuǎn)圈!撞車!格斯寫的字讓汽車相撞。哦,亂七八糟!一片狼藉!“天??!”山姆說?!斑@樣不行,他不應(yīng)該這樣做!格斯用這些字做了壞事?!?/span>“Now see here, Gus…”But Gus would NOT see. He would not hear.“YOW WOW! I like to make words, LOTS of words,” he said. “I like this game! Let me be you old GOOSE, you!” ”And away he went.“現(xiàn)在看這里,格斯……”但格斯不會(huì)看的,他不會(huì)聽的。“哇!我喜歡造詞,很多詞,”他說?!拔蚁矚g這個(gè)游戲!讓我來(lái)吧,你這個(gè)老鵝,你!”說完他就走了。“Stop, Gus! Stop! Come back!” called Sam. “That was a BAD trick. Come back here now. Bad tricks are not fun!” “住手,格斯!停止!回來(lái)!”山姆喊道?!澳鞘莻€(gè)壞把戲,現(xiàn)在回到這里,壞把戲不好玩!”“Oh, go on home!” said the firefly. “You old GOOSE! You old HEN! What do you know about fun? GOOD-BY!” And away Gus went.“哦,回家吧!”螢火蟲說?!澳氵@個(gè)老鵝!你這個(gè)老母雞!你對(duì)樂趣了解多少?再見!”格斯說完走了。Now Gus did more tricks. He did word tricks on some airplanes. He made them go up. He made them go down. He made them go this way. He made them go that way. NOW what a mess the airplanes were in!“No, Gus! No!” said Sam.But Gus did not want to stop. Not yet. This was fun!現(xiàn)在格斯做了更多的把戲,他給一些飛機(jī)做了文字把戲。他讓它們上去,讓它們下去,他讓它們往這邊飛,往那邊飛,現(xiàn)在飛機(jī)亂七八糟了!“不,格斯!不!”山姆說。但格斯不想停下來(lái),還沒玩夠,這很好玩!Then Sam saw Gus do another bad trick. It made the firefly laugh and laugh. It was funny to see them go in free to the movie show!“Stop your tricks,” called Sam.“No more words! Stop, Gus! Stop! Now STOP!”然后山姆看到格斯又做了一個(gè)壞把戲,他寫了免費(fèi)觀影幾個(gè)字,看到人們免費(fèi)走進(jìn)電影院看電影,這太好玩了!螢火蟲哈哈大笑?!巴V鼓愕陌褢?,”山姆喊道?!安灰賹懽至?!住手,格斯!停止!立刻停止!”But Gus the Firefly did NOT stop.“I have one more trick,” he said. “A LITTLE trick. Look, Sam! Look! A ONE WORD trick!”但是螢火蟲格斯并沒有停下來(lái)。“我還有一招,”他說。“一個(gè)小把戲???,山姆!看!一字訣竅!”Then Gus did his little trick, his ONE WORD trick. He did a BAD trick. He did it to the Hot Dog Man. He made the word COLD near the top of the stand.The men looked up. They saw what Gus did. “We want our Hot Dogs HOT not COLD! Good-by,” they said.然后格斯做了他的小把戲,一字把戲。他做了一個(gè)壞把戲,他在賣熱狗的柜臺(tái)頂部附近寫了“冷”字。人們抬起頭看到了格斯的所作所為?!拔覀兿M麩峁肥菬岬亩皇抢涞模≡僖?,”他們說。Gus did not see the Hot Dog Man, the man with the net and the jar.“Look out!” called Sam. “Look out Gus!” The Hot Dog Man is MAD!”格斯沒有看到賣熱狗的人,那個(gè)拿著網(wǎng)和瓶子的人。“小心!”山姆喊道?!靶⌒母袼梗 辟u熱狗的人發(fā)怒了!”“I will GET that firefly” said the Hot Dog Man. “I will take him away from here. He will not play another trick on ME!” “我會(huì)抓住那只螢火蟲”,賣熱狗的人說。 “我會(huì)讓他離開這里,他再也不能對(duì)我?;ㄕ辛耍 ?/span>Then something hit Gus! He was in a net! THEN…有什么東西擊中了格斯!他進(jìn)了網(wǎng)!然后…GUS THE FIREFLY WAS IN A JAR!“Let me OUT!” Gus hit at the walls of the jar! He hopped about!He jumped up and down! But it did no good. There was no way to get out.格斯螢火蟲在一個(gè)瓶子里!“讓我出去!”格斯在瓶子里跳來(lái)跳去!跳上跳下! 但這并沒有什么用處,它沒有辦法出去。Then Gus in the jar was in a car! The car went away fast. Where would it take him? Would he do more tricks? Would he make more words? Would he have fun again with his light? Would Gus get out of the jar?瓶子里的格斯上了車!車子飛快地開走了。會(huì)把他帶到哪里?他會(huì)做更多的把戲嗎?他會(huì)寫更多的詞嗎?他會(huì)再次玩兒得開心嗎?格斯會(huì)從瓶子里出來(lái)嗎?Gus did not know it, but Sam was there too. He was near by in back of the car.“Oh, what can I do?” said Sam. “I have to get Gus out of that jar. But how? HOW CAN I get him out?” Sam was sad.格斯不知道,山姆也在,他就在車后座附近“哦,我該怎么辦?”山姆說。“我必須把格斯從那個(gè)瓶子里弄出來(lái)。但怎么做?我怎樣才能讓他出來(lái)?”山姆很難過。And Gus was sad too. “I should have stopped when Sam said NO. I was bad. I just had to have fun,” said Gus. “I wish Sam were here to get me out.”The car went on. Then it stopped with a BUMP!格斯也很難過。“當(dāng)山姆說不,我應(yīng)該停下來(lái),我錯(cuò)了。我只想玩得開心,”格斯說。“我希望山姆能在這里把我救出去。”汽車?yán)^續(xù)行駛,然后它撞到什么停了下來(lái)!It stopped on some tracks. The car would not go! The Hot Dog Man got out. Then he looked down the tracks. What did he see? He saw a TRAIN!它停在軌道上,汽車不能走了!賣熱狗的人下車,他順著軌道往下看,他看到了什么?他看到了火車!Sam saw it too! What would he do? There was just ONE way to stop that train!山姆也看到了!他會(huì)怎么做?只有一種辦法可以阻止那輛火車!Sam went to the car. He took the jar, the jar with Gus! THEN…山姆來(lái)到車上,他拿走了瓶子,瓶子里有格斯!然后…He let the jar fall. CRASH! And Gus was out!“You can save the car, Gus! You can stop the train! You know what to do! DO IT!” said Sam.他讓瓶子掉了下去!咣當(dāng)!瓶子破了,格斯出去了!“你可以救汽車,格斯!你可以讓火車停下來(lái)!你知道該做什么!去做吧!”山姆說。And the firefly did it! He made the word STOP. He did it fast and he did it BIG. He did it a lot. He made a lot of big STOPS. “YOW, WOW, Gus!” called Sam. “At LAST you did a GOOD trick!”而螢火蟲做到了!他寫了“?!边@個(gè)詞。他做得很快,而且做得很大。他做了很多,很多大的停字。“哇,哇,格斯!”山姆喊道。“你終于做了一個(gè)很好的把戲!”“Look! It says STOP! Look down there! A car on the track! STOP THE TRAIN!”“看!上面寫著停!往下看!一輛汽車在軌道上!停下火車!”The train DID stop! And just in time. “What a trick!” they all said. “A good, GOOD trick! HOORAY for the firefly! He stopped the train!”But Sam and Gus did not hear. They had gone away.火車確實(shí)停了!非常及時(shí)?!笆裁刺丶?!”人們都說?!昂?,好把戲!螢火蟲萬(wàn)歲!他攔住了火車!”但是山姆和格斯沒有聽到,他們已經(jīng)走了。Sam looked at Gus as the sun came up.“Now the morning light is here, and no one can see your tricks! It is time we went home to bed,” said Sam.So Sam went back to his home in the tree, and Gus went back to the lake.當(dāng)太陽(yáng)升起時(shí),山姆看著格斯。“現(xiàn)在晨光來(lái)了,沒人能看出你的把戲!是時(shí)候回家睡覺了,”山姆說。But night after night, when the moon comes up, Gus the Firefly comes back to play.但是一夜又一夜,當(dāng)月亮升起時(shí),螢火蟲格斯回來(lái)玩了。
主播、中文翻譯介紹
