

(現(xiàn)代詩歌賞讀之四十五)
【晦氣;現(xiàn)代國民的劣根性】
一一讀包塵現(xiàn)代詩
《他吊死在一棵樹上》;
代評。
作者/李成忠
先生魯迅筆下的人物
都有國民的劣根性
譬如阿Q
死到臨頭
還罵罵咧咧
嫌棄人間這兒那兒晦氣
厭惡周圍
這個那個腌臜、齷齪
包塵的詩
《他吊死在一棵樹上》
似乎也有一點這個意味
只因別人
先于“他”
看中一棵
更適合于上吊的樹
而吊死了
“他”便感到晦氣
思想僵化
觀念落伍
卻又不許別人強于自己
而搶占了先機
這就是典型的阿Q精神
此人的靈魂
完全可以歸入
國民的劣根性
已經(jīng)是二十一世紀
中國竟然還有人是這樣的類型
操“他”先人
這般的人格與精神
晦氣
(2022.9.2.凌晨六點。)
注:
腌臜(a第一聲,Za第一聲。)原本屬于古文言,經(jīng)過千年的淘汰,現(xiàn)只有貴州邊地用作土話,意指邋遢、骯臟、二流子、墮落之人,也泛指憋屈、郁悶、不高興、不痛快、不安逸、不耐煩、不順心、不遂意……等等。

附:原作
【他吊死在 一棵樹上】
作者/包塵
他原本看上的
是另一棵
更適合的樹
但那棵樹
有人先吊過
晦氣
2021.12.21
(原載《夕夕民宿》2022.9.1.)


作者簡介:李成忠,字仲宥,號(二餘齋主)。中國作協(xié)貴州分會會員、貴陽市第三、四屆理事。




舉報