君子究竟疾什麼 ?
文/陳 錫 波
《論語(yǔ) ? 衛(wèi)靈公》篇中有句,“子曰,君子疾沒(méi)世而名不稱焉。”
此句僅十字,看似簡(jiǎn)單,但歷來(lái)不少經(jīng)學(xué)家、學(xué)術(shù)權(quán)威卻都解錯(cuò)了。他們?nèi)绾谓饽兀?/span>
錢(qián)穆先生《論語(yǔ)新解》解為“一個(gè)君子,恨他身后聲名之不傳?!?/span>
楊伯峻先生《論語(yǔ)譯注》注為“到死而名聲不被人家稱述,君子引以為恨?!?/span>
傅佩榮先生《傅佩榮譯解》譯為:“君子引以為憾的是:臨死時(shí),沒(méi)有好聲名讓人稱述?!?/span>
何新先生《論語(yǔ)新解》則這樣解:“君子只怕到了死而仍無(wú)名于世?!?/span>
各家說(shuō)法大同小異,然“名不稱”三字解為“聲名之不傳”、“名聲不被人家稱述”、“沒(méi)有好名聲讓人稱述”或“仍無(wú)名于世”,都是基于“稱”字平讀,解作“稱贊”之故。
究竟切不切合儒家精神之旨呢?
《論語(yǔ) 》開(kāi)宗首篇《學(xué)而》有句,“人不知而不慍,不亦君子乎?” 別人不了解(自己的品行才識(shí))而不生氣,不就是君子嗎 ? 而于《衛(wèi)靈公》篇中,恰恰就在“君子疾沒(méi)世而名不稱焉”之前,孔子說(shuō),“君子病無(wú)能焉,不病人之不己知也”,“病”與“疾”同,都是擔(dān)心、悔恨、遺憾的意思,君子擔(dān)心自己沒(méi)有才能,不擔(dān)心別人不了解自己的才能。
如果要人“稱”而“人不知”、“不己知”,名不揚(yáng),人家如何能“稱”? 是不是先要讓人“知”,“知”而后揚(yáng)“名”,揚(yáng)名而立萬(wàn)呢? 如此,顯然違反了孔子思想。
那麼,“稱”應(yīng)該是什麼意思呢?
《說(shuō)文解字注》曰,“稱, 銓也。銓者、衡也。聲類(lèi)曰,銓所以稱物也。稱,俗作秤?!?銓?zhuān)Q物,乃其本義,去聲,“稱,然后知輕重”,稱得平衡即是對(duì)稱、相稱、相等。 先人造字,字字有本,其他詞義概由本義引申、變化而來(lái)也。
句中“稱”字應(yīng)讀平生,還是去聲? 取義稱贊的稱,還是本義稱物的稱? 以上各家的解釋大同小異,都是不就原文字句解釋而各自發(fā)揮,還不如忠于原文字句,先看一看其詞義和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)吧,“君子 (主語(yǔ))? 疾(謂語(yǔ)) ? 沒(méi)世而名不稱 (賓語(yǔ)) ? 焉(語(yǔ)氣詞)?!薄皼](méi)”即是歿,“名”亦不是通常泛指的名聲或聲名,而是實(shí)指“君子之名”,與句首之君子呼應(yīng)。 君子珍重其名,擔(dān)心者乃一生能否與君子之名相稱而無(wú)愧?!懊环Q”不就是“(與君子之)名不(相)稱”嗎? 很清楚,這一句意思就是“君子 ? 疾(擔(dān)心) ? 歿世(了)而(與君子之)名不(相)稱焉?!?/span>
君子為何擔(dān)心身后自己“與君子之名不相稱”呢 ?王陽(yáng)明《傳習(xí)錄》說(shuō)得好,“ “疾沒(méi)世而名不稱”,稱字去聲讀,亦 “聲聞過(guò)情,君子恥之” 之意。實(shí)不稱名,生猶可補(bǔ),沒(méi)則無(wú)及矣?!?/span>
“實(shí)不稱名,生猶可補(bǔ),沒(méi)則無(wú)及矣”,旨哉斯言 !此乃君子之所以擔(dān)心者也,與擔(dān)心身后名聲不被稱贊的想法相比,其境界之差別,判若云泥 !
解錯(cuò)了經(jīng)典,貶低了圣賢,誤導(dǎo)了世人。
陳錫波,又名陳詩(shī)亮,畢業(yè)于北京廣播學(xué)院外語(yǔ)系,曾任香港中文大學(xué)專(zhuān)業(yè)進(jìn)修學(xué)院對(duì)聯(lián)課程主講,曾任中國(guó)楹聯(lián)學(xué)會(huì)常務(wù)理事,香港楹聯(lián)學(xué)會(huì)顧問(wèn),澳門(mén)楹聯(lián)學(xué)會(huì)顧問(wèn),現(xiàn)居香港。
著作:《驪鱗一對(duì)聯(lián)詩(shī)文集》《束脩是十艇脯嗎》《君子究竟疾什么》《賢賢易色究為何意》