對吾孫之觀察與思考(23)
劉焱紅
成年人,成熟地運用同一語種尚且不能成功地實現(xiàn)百分之一百的交流,而況這是位剛學(xué)話者,而況她通常接觸的常是三個語種呢:德語,漢語,以及英語。
由此我想到這父女倆的熱烈“交談”,基本上是自說自話。父親說的是書上的話,女兒說的是她自己的話;父親讀的是書,女兒讀的幾乎就是她自己,自己的一個個連貫抑或不連貫的意念意向。
好在父親知曉不可能在她稀缺又不確定的詞語中“理解”女兒的心思,所以不主導(dǎo)也不管理只“放養(yǎng)”,任女兒游牧與飛翔。
這奇妙的場景,至少包含了兩個重要意義:一是女兒在自以為父親的理解中,竭盡全力地表達(dá),她的語言能力就在這熱烈真摯的實踐中漸漸把握著提高著。二是借助有限的語詞放飛自我,這類似游戲的“語言交流”,可以樂在其中、樂此不疲。如此語言學(xué)習(xí),“學(xué)而不厭” “誨人不倦”,豈能不結(jié)碩果!
據(jù)兒子他兩幽默地告訴說:“這一晚和lna讀書談話很晚!”
20221020
舉報